Translations by Xavi Conde
Xavi Conde has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
From:
|
|
2007-05-31 |
De:
|
|
~ |
_Use Secure Connection:
|
|
2007-03-15 |
E_mpra una connexió segura:
|
|
~ |
Add
|
|
2007-03-04 |
Afegeix
|
|
~ |
Install the shared folder
|
|
2007-03-04 |
Instal·la la carpeta compartida
|
|
~ |
_Basic Headers - (Fastest)
Use this if you do not have filters based on mailing lists
|
|
2007-03-04 |
Capçaleres _bàsiques - (el més ràpid)
Useu això si no teniu filtres basats en llistes de correu
|
|
~ |
Shared Folder Installation
|
|
2007-03-04 |
Instal·lació de la carpeta compartida
|
|
~ |
Insert Send options
|
|
2007-03-04 |
Insereix opcions d'enviament
|
|
~ |
Modify
|
|
2007-03-04 |
Modifica
|
|
~ |
Message Status
|
|
2007-03-04 |
Estat del missatge
|
|
~ |
_Shared With...
|
|
2007-03-04 |
E_s comparteix amb...
|
|
~ |
Retract Mail
|
|
2006-09-05 |
Retira el correu
|
|
~ |
Message retracted successfully
|
|
2006-09-05 |
S'ha retirat el correu amb èxit
|
|
17. |
Failed to delete contact
|
|
2006-09-05 |
No s'ha pogut suprimir el contacte
|
|
45. |
_Resize
|
|
2007-03-04 |
_Canvia de mida
|
|
46. |
_Use as it is
|
|
2007-03-04 |
_Utilitza tal com és
|
|
48. |
Birthday
|
|
2006-08-23 |
Aniversari
|
|
62. |
Mailing Address
|
|
2007-03-04 |
Adreça postal
|
|
65. |
Notes
|
|
2006-08-23 |
Notes
|
|
100. |
Gadu-Gadu
|
|
2006-08-23 |
Gadu-Gadu
|
|
110. |
_No image
|
|
2006-08-23 |
Cap _imatge
|
|
119. |
E_mail
|
|
2006-08-23 |
Correu electrò_nic
|
|
184. |
Callback Phone
|
|
2007-03-04 |
Telèfon de retorn de trucada
|
|
188. |
Company Phone
|
|
2007-03-04 |
Telèfon de l'empresa
|
|
191. |
Family Name
|
|
2007-03-04 |
Cognom
|
|
192. |
File As
|
|
2007-03-04 |
Arxiva com a
|
|
193. |
Given Name
|
|
2007-03-04 |
Nom
|
|
199. |
Manager
|
|
2007-03-04 |
Director
|
|
219. |
Search for the Contact.
|
|
2007-03-04 |
Cerca el contacte.
|
|
220. |
There are no items to show in this view.
|
|
2007-03-04 |
Aquesta visualització no té cap element per a mostrar.
|
|
2007-03-04 |
Aquesta visualització no té cap element per a mostrar.
|
|
221. |
Work Email
|
|
2006-08-23 |
Correu de la feina
|
|
2006-08-23 |
Correu de la feina
|
|
222. |
Home Email
|
|
2006-08-23 |
Correu particular
|
|
2006-08-23 |
Correu particular
|
|
223. |
Other Email
|
|
2006-08-23 |
Un altre correu
|
|
2006-08-23 |
Un altre correu
|
|
227. |
current address book folder %s has %d card
current address book folder %s has %d cards
|
|
2006-08-23 |
la carpeta de la llibreta d'adreces %s té %d targeta
la carpeta de la llibreta d'adreces %s té %d targetes
|
|
238. |
Department
|
|
2006-08-23 |
Departament
|
|
239. |
Profession
|
|
2006-08-23 |
Professió
|
|
241. |
Video Chat
|
|
2006-08-23 |
Xat de vídeo
|
|
248. |
Web Log
|
|
2006-08-23 |
Bloc web
|
|
308. |
All information on these appointments will be deleted and can not be restored.
|
|
2007-03-04 |
Se suprimirà tota la informació d'aquestes cites i no es podrà recuperar.
|
|
309. |
All information on these tasks will be deleted and can not be restored.
|
|
2007-03-04 |
Se suprimirà tota la informació sobre aquestes tasques i no es podrà recuperar.
|
|
310. |
All information on this appointment will be deleted and can not be restored.
|
|
2007-03-04 |
Se suprimirà tota la informació d'aquesta cita i no es podrà recuperar.
|
|
311. |
All information on this meeting will be deleted and can not be restored.
|
|
2007-03-04 |
Se suprimirà tota la informació sobre aquesta reunió i no es podrà recuperar.
|
|
313. |
All information on this task will be deleted and can not be restored.
|
|
2007-03-04 |
Se suprimirà tota la informació sobre aquesta tasca i no es podrà recuperar.
|
|
328. |
Cannot create a new event
|
|
2007-03-04 |
No es pot crear un esdeveniment nou
|
|
338. |
Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply.
|
|
2007-03-04 |
S'enviaran invitacions per correu a tots els participants i se'ls permetrà respondre-hi.
|
|
355. |
The calendar is not marked for offline usage.
|
|
2007-03-04 |
No s'ha marcat el calendari per a l'ús en mode fora de línia.
|
|
357. |
The task list is not marked for offline usage.
|
|
2007-03-04 |
No s'ha marcat la llista de tasques per a l'ús en mode fora de línia.
|