Translations by Carles

Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

140 of 40 results
33.
Unable to perform search.
2017-07-20
No s'ha pogut fer la cerca.
263.
The backend for this address book refused to perform this query. %s
2017-07-20
El rerefons de la llibreta d'adreces ha refusat fer aquesta consulta. %s
372.
You have changed this appointment, but not yet saved it.
2017-07-20
Heu fet canvis a aquesta cita, però encara no els heu desat.
373.
You have changed this meeting, but not yet saved it.
2017-07-20
Heu fet canvis a aquesta reunió, però encara no els heu desat.
374.
You have changed this task, but not yet saved it.
2017-07-20
Heu fet canvis a aquesta tasca, però encara no els heu desat.
375.
You have made changes to this memo, but not yet saved them.
2017-07-20
Heu fet canvis a aquesta tasca, però encara no els heu desat.
669.
occurrences
2015-10-20
coincidències
741.
End Date
2017-07-20
Data d'acabament
757.
Completion date
2017-07-20
Data d'acabament
826.
_End time:
2017-07-20
Hora d'acabam_ent:
900.
Unable to book a resource, error:
2015-10-20
No s'ha pogut reservar un recurs. L'error:
1626.
R_ule name:
2015-10-20
Nom del _regle:
2093.
Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds.
2017-07-20
Controla cada quant se sincronitzaran els canvis locals amb el servidor remot. L'interval ha de ser 30 segons com a mínim.
2438.
To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before taking the following checkmarked actions:
2017-07-20
Per evitar errades en enviar correus i situacions compromeses, demana confirmació abans de fer les accions marcades a continuació:
2444.
_Always load images from the Internet
2015-10-20
C_arrega sempre les imatges des d'Internet
2452.
_Load images only in messages from contacts
2015-10-20
_Carrega només les imatges si són en missatges dels meus contactes
2456.
_Never load images from the Internet
2015-10-20
_No carreguis mai les imatges des d'Internet
2508.
Refreshing folder '%s'
2015-10-20
S'està actualitzant la carpeta «%s»
2577.
Error while performing operation.
2017-07-20
S'ha produït un error en fer l'operació.
2606.
N_ever
2015-10-20
M_ai
2659.
_Always
2015-10-20
_Sempre
2887.
_Show appointment end times in week and month view
2017-07-20
Mo_stra les hores d'acabament de les cites a les visualitzacions setmanals i mensuals
2931.
Minute the workday ends on, 0 to 59.
2017-07-20
Minut d'acabament de la jornada laboral, de 0 a 59.
2958.
Show appointment end times in week and month views
2017-07-20
Mostra les hores d'acabament de les cites a les visualitzacions setmanals i mensuals
3013.
Workday end hour
2017-07-20
Hora d'acabament de la jornada laboral
3014.
Workday end minute
2017-07-20
Minut d'acabament de la jornada laboral
3068.
Delete this occurrence
2015-10-20
Suprimeix aquesta coincidència
3069.
Delete All Occ_urrences
2015-10-20
Suprimeix totes les _coincidències
3070.
Delete all occurrences
2015-10-20
Suprimeix totes les coincidències
3078.
Make this Occurrence _Movable
2015-10-20
Per_met moure aquesta coincidència
3286.
Once per day
2015-10-20
Una vegada al dia
3287.
Once per week
2015-10-20
Una vegada a la setmana
3288.
Once per month
2015-10-20
Una vegada al mes
3580.
Meeting Invitations
2017-07-20
Invitacions a reunions
3652.
End day:
2017-07-20
Dia d'acabament:
3653.
End time:
2017-07-20
Hora d'acabament:
3752.
The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed. Header: {0}
2017-07-20
No s'ha pogut fer l'acció. Això significa que la capçalera per a aquesta acció no contenia cap acció que es pogués gestionar. Capçalera: {0}
3942.
translator-credits
2017-07-20
Víctor Nieto <vnie2025@alu-etsetb.upc.es> Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es> Francesc Dorca <f.dorca@filnet.es> Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org> Enric Balletbò i Serra <eballetbo@km103.com> Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com> Gil Forcada <gilforcada@guifi.net> David Planella Molas <david.planella@gmail.com> Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>
4014.
Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of the Evolution groupware suite. This version of Evolution is not yet complete. It is getting close, but some features are either unfinished or do not work properly. If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall this version, and install version %s instead. If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org. This product comes with no warranty and is not intended for individuals prone to violent fits of anger. We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly await your contributions!
2017-07-20
Gràcies per baixar-vos aquesta versió provisional del paquet de treball en grup Evolution. Aquesta versió de l'Evolution no està completament acabada. Està pràcticament llesta, però algunes característiques encara no estan a punt o no funcionen correctament. Si voleu utilitzar una versió estable de l'Evolution us suggerim que desinstal·leu aquesta versió, i instal·leu la versió %s. Si trobeu algun error, informeu-nos-en a bugzilla.gnome.org. Aquest producte es distribueix sense cap garantia i no és adequat per a persones propenses a reaccions violentes. Esperem que gaudiu del resultat de la nostra feina, i esperem ansiosament les vostres contribucions.
4032.
Cannot upgrade directly from version {0}
2017-07-20
No es pot fer l'actualització directament des de la versió {0}