Translations by Carles
Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
33. |
Unable to perform search.
|
|
2017-07-20 |
No s'ha pogut fer la cerca.
|
|
263. |
The backend for this address book refused to perform this query. %s
|
|
2017-07-20 |
El rerefons de la llibreta d'adreces ha refusat fer aquesta consulta. %s
|
|
372. |
You have changed this appointment, but not yet saved it.
|
|
2017-07-20 |
Heu fet canvis a aquesta cita, però encara no els heu desat.
|
|
373. |
You have changed this meeting, but not yet saved it.
|
|
2017-07-20 |
Heu fet canvis a aquesta reunió, però encara no els heu desat.
|
|
374. |
You have changed this task, but not yet saved it.
|
|
2017-07-20 |
Heu fet canvis a aquesta tasca, però encara no els heu desat.
|
|
375. |
You have made changes to this memo, but not yet saved them.
|
|
2017-07-20 |
Heu fet canvis a aquesta tasca, però encara no els heu desat.
|
|
669. |
occurrences
|
|
2015-10-20 |
coincidències
|
|
741. |
End Date
|
|
2017-07-20 |
Data d'acabament
|
|
757. |
Completion date
|
|
2017-07-20 |
Data d'acabament
|
|
826. |
_End time:
|
|
2017-07-20 |
Hora d'acabam_ent:
|
|
900. |
Unable to book a resource, error:
|
|
2015-10-20 |
No s'ha pogut reservar un recurs. L'error:
|
|
1626. |
R_ule name:
|
|
2015-10-20 |
Nom del _regle:
|
|
2093. |
Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds.
|
|
2017-07-20 |
Controla cada quant se sincronitzaran els canvis locals amb el servidor remot. L'interval ha de ser 30 segons com a mínim.
|
|
2438. |
To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before taking the following checkmarked actions:
|
|
2017-07-20 |
Per evitar errades en enviar correus i situacions compromeses, demana confirmació abans de fer les accions marcades a continuació:
|
|
2444. |
_Always load images from the Internet
|
|
2015-10-20 |
C_arrega sempre les imatges des d'Internet
|
|
2452. |
_Load images only in messages from contacts
|
|
2015-10-20 |
_Carrega només les imatges si són en missatges dels meus contactes
|
|
2456. |
_Never load images from the Internet
|
|
2015-10-20 |
_No carreguis mai les imatges des d'Internet
|
|
2508. |
Refreshing folder '%s'
|
|
2015-10-20 |
S'està actualitzant la carpeta «%s»
|
|
2577. |
Error while performing operation.
|
|
2017-07-20 |
S'ha produït un error en fer l'operació.
|
|
2606. |
N_ever
|
|
2015-10-20 |
M_ai
|
|
2659. |
_Always
|
|
2015-10-20 |
_Sempre
|
|
2887. |
_Show appointment end times in week and month view
|
|
2017-07-20 |
Mo_stra les hores d'acabament de les cites a les visualitzacions setmanals i mensuals
|
|
2931. |
Minute the workday ends on, 0 to 59.
|
|
2017-07-20 |
Minut d'acabament de la jornada laboral, de 0 a 59.
|
|
2958. |
Show appointment end times in week and month views
|
|
2017-07-20 |
Mostra les hores d'acabament de les cites a les visualitzacions setmanals i mensuals
|
|
3013. |
Workday end hour
|
|
2017-07-20 |
Hora d'acabament de la jornada laboral
|
|
3014. |
Workday end minute
|
|
2017-07-20 |
Minut d'acabament de la jornada laboral
|
|
3068. |
Delete this occurrence
|
|
2015-10-20 |
Suprimeix aquesta coincidència
|
|
3069. |
Delete All Occ_urrences
|
|
2015-10-20 |
Suprimeix totes les _coincidències
|
|
3070. |
Delete all occurrences
|
|
2015-10-20 |
Suprimeix totes les coincidències
|
|
3078. |
Make this Occurrence _Movable
|
|
2015-10-20 |
Per_met moure aquesta coincidència
|
|
3286. |
Once per day
|
|
2015-10-20 |
Una vegada al dia
|
|
3287. |
Once per week
|
|
2015-10-20 |
Una vegada a la setmana
|
|
3288. |
Once per month
|
|
2015-10-20 |
Una vegada al mes
|
|
3580. |
Meeting Invitations
|
|
2017-07-20 |
Invitacions a reunions
|
|
3652. |
End day:
|
|
2017-07-20 |
Dia d'acabament:
|
|
3653. |
End time:
|
|
2017-07-20 |
Hora d'acabament:
|
|
3752. |
The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.
Header: {0}
|
|
2017-07-20 |
No s'ha pogut fer l'acció. Això significa que la capçalera per a aquesta acció no contenia cap acció que es pogués gestionar.
Capçalera: {0}
|
|
3942. |
translator-credits
|
|
2017-07-20 |
Víctor Nieto <vnie2025@alu-etsetb.upc.es>
Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>
Francesc Dorca <f.dorca@filnet.es>
Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>
Enric Balletbò i Serra <eballetbo@km103.com>
Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>
Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>
David Planella Molas <david.planella@gmail.com>
Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>
|
|
4014. |
Hi. Thanks for taking the time to download this preview release
of the Evolution groupware suite.
This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,
but some features are either unfinished or do not work properly.
If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall
this version, and install version %s instead.
If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.
This product comes with no warranty and is not intended for
individuals prone to violent fits of anger.
We hope that you enjoy the results of our hard work, and we
eagerly await your contributions!
|
|
2017-07-20 |
Gràcies per baixar-vos aquesta versió provisional del paquet
de treball en grup Evolution.
Aquesta versió de l'Evolution no està completament acabada. Està
pràcticament llesta, però algunes característiques encara no estan
a punt o no funcionen correctament.
Si voleu utilitzar una versió estable de l'Evolution us suggerim que
desinstal·leu aquesta versió, i instal·leu la versió %s.
Si trobeu algun error, informeu-nos-en a bugzilla.gnome.org.
Aquest producte es distribueix sense cap garantia i no és adequat
per a persones propenses a reaccions violentes.
Esperem que gaudiu del resultat de la nostra feina, i esperem
ansiosament les vostres contribucions.
|
|
4032. |
Cannot upgrade directly from version {0}
|
|
2017-07-20 |
No es pot fer l'actualització directament des de la versió {0}
|