Translations by Claude Paroz
Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
This key specifies the number of days' interval between GAL cache refreshes. Set this value to zero if you don't want to update GAL and use the current cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for GAL.
|
|
2010-11-28 |
Cette clé définit la période de rafraîchissement en jours du cache GAL. Si vous ne souhaitez pas mettre à jour le cache GAL, définissez la clef à zéro, vous utiliserez ainsi le cache dans son état actuel indéfiniment. Cette option fonctionne uniquement si vous avez activé le cache GAL en mode non connecté.
|
|
3. |
Operation failed with status %d
|
|
2010-11-28 |
L'opération a échoué avec l'état %d
|
|
4. |
Cancelled
|
|
2010-11-28 |
Annulé
|
|
11. |
This message is not available in offline mode.
|
|
2008-02-26 |
Ce message n'est pas disponible en mode hors ligne.
|
|
12. |
You cannot expunge in offline mode.
|
|
2008-02-26 |
Vous ne pouvez pas effectuer des suppressions en mode hors ligne.
|
|
18. |
Could not create cache for %s:
|
|
2010-11-28 |
Impossible de créer le cache pour %s :
|
|
22. |
No folder name found
|
|
2010-11-28 |
Aucun nom de dossier trouvé
|
|
24. |
Cannot append message in offline mode: cache unavailable
|
|
2008-02-26 |
Impossible d'ajouter le message en mode hors ligne : cache indisponible
|
|
25. |
Cannot append message in offline mode:
|
|
2010-11-28 |
Impossible d'ajouter le message en mode hors ligne :
|
|
32. |
Global Address List/Active Directory
|
|
2010-11-28 |
Liste d'adresses globale (GAL)/Active Directory
|
|
36. |
Allow _browsing of the GAL until download limit is reached
|
|
2010-11-28 |
Permettre le _parcours de la liste d'adresses globales (GAL) jusqu'à ce que la limite de téléchargement soit atteinte
|
|
37. |
_Expand groups of contacts in GAL to contact lists
|
|
2010-05-23 |
É_tendre les groupes de contacts GAL en listes de contacts
|
|
45. |
For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers via OWA
|
|
2011-10-04 |
Pour gérer les messages électroniques (et d'autres données) sur les serveurs Microsoft Exchange 2000 et 2003 via OWA
|
|
50. |
Could not authenticate to server. (Password incorrect?)
|
|
2010-11-28 |
Impossible de s'authentifier auprès du serveur (mot de passe incorrect ?)
|
|
52. |
Cannot create folder in offline mode.
|
|
2008-02-26 |
Impossible de créer un dossier en mode hors ligne.
|
|
53. |
Cannot delete folder in offline mode.
|
|
2008-02-26 |
Impossible de supprimer un dossier en mode hors ligne.
|
|
54. |
Cannot rename folder in offline mode.
|
|
2008-02-26 |
Impossible de renommer un dossier en mode hors ligne.
|
|
60. |
Could not open folder: Permission denied
|
|
2008-02-26 |
Impossible d'ouvrir le dossier : autorisation refusée
|
|
81. |
Out of Office
|
|
2010-11-28 |
Absence du bureau
|
|
82. |
The message specified below will be automatically sent to
each person who sends mail to you while you are out of the office.
|
|
2010-05-23 |
Le message indiqué ci-dessous sera envoyé automatiquement à toutes les personnes
qui vous envoient des messages lorsque vous êtes absent du bureau.
|
|
83. |
Status:
|
|
2010-05-23 |
État :
|
|
84. |
I am out of the office
|
|
2010-05-23 |
Je suis absent du bureau
|
|
85. |
I am in the office
|
|
2010-05-23 |
Je suis au bureau
|
|
86. |
Security
|
|
2010-05-23 |
Sécurité
|
|
87. |
Change the password for Exchange account
|
|
2010-05-23 |
Modification du mot de passe du compte Exchange
|
|
89. |
Manage the delegate settings for Exchange account
|
|
2010-05-23 |
Gestion des paramètres de délégation du compte Exchange
|
|
90. |
Delegation Assistant
|
|
2010-05-23 |
Gestionnaire de délégation
|
|
91. |
Miscellaneous
|
|
2010-05-23 |
Divers
|
|
92. |
View the size of all Exchange folders
|
|
2010-05-23 |
Affichage de la taille de tous les dossiers Exchange
|
|
93. |
Folder Size
|
|
2010-05-23 |
Taille du dossier
|
|
94. |
Exchange Settings
|
|
2010-05-23 |
Paramètres Exchange
|
|
95. |
_OWA URL:
|
|
2010-05-23 |
URL _OWA :
|
|
96. |
A_uthenticate
|
|
2010-05-23 |
S'a_uthentifier
|
|
97. |
Mailbox name is _different from username
|
|
2010-11-28 |
Le nom de la boîte aux lettres est _différent du nom d'utilisateur
|
|
98. |
_Mailbox:
|
|
2010-05-23 |
_Boîte aux lettres :
|
|
99. |
_Authentication Type
|
|
2010-05-23 |
_Type d'authentification
|
|
100. |
Ch_eck for Supported Types
|
|
2010-05-23 |
_Vérifier les types pris en charge
|
|
101. |
%s KB
|
|
2010-05-23 |
%s Kio
|
|
102. |
0 KB
|
|
2010-05-23 |
0 Kio
|
|
103. |
Size:
|
|
2010-05-23 |
Taille :
|
|
104. |
Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.
Please switch to online mode for such operations.
|
|
2010-05-23 |
Evolution est en mode hors ligne. Vous ne pouvez ni créer, ni modifier de dossiers maintenant.
Passez en mode connecté pour effectuer de telles opérations.
|
|
105. |
_Location:
|
|
2010-05-23 |
_Emplacement :
|
|
107. |
Current _Password:
|
|
2010-05-23 |
_Mot de passe actuel :
|
|
108. |
_New Password:
|
|
2010-05-23 |
_Nouveau mot de passe :
|
|
109. |
_Confirm Password:
|
|
2010-05-23 |
_Confirmez le mot de passe :
|
|
112. |
Your password will expire in the next %d day
Your password will expire in the next %d days
|
|
2010-11-28 |
Votre mot de passe va expirer dans %d jour
Votre mot de passe va expirer dans %d jours
|
|
116. |
Currently, your status is "Out of the Office".
|
|
2010-05-23 |
Actuellement, votre état est « Absent du bureau ».
|
|
117. |
Would you like to change your status to "In the Office"?
|
|
2010-05-23 |
Voulez-vous remplacer votre état par « Je suis au bureau » ?
|
|
118. |
_No, Don't Change Status
|
|
2010-05-23 |
_Non, ne pas changer l'état
|
|
119. |
_Yes, Change Status
|
|
2010-05-23 |
_Oui, changer l'état
|