Translations by Alex Semyonov

Alex Semyonov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 133 results
~
Saved Presets
2009-07-16
Сохранённые настройки
~
Add _New Preset
2009-07-16
_Добавить настройку
~
Enter Custom Message
2009-07-16
Введите свой статус
~
The hash of the received file and the sent one do not match
2009-07-16
Хеши отправленного и полученного файлов не совпадают
14.
Compact contact list
2009-09-18
Компактный список контактов
24.
Empathy can publish the user's location
2009-07-16
Empathy может публиковать местоположение пользователя
25.
Empathy can use the GPS to guess the location
2009-07-16
Empathy может использовать GPS для определения местоположение
26.
Empathy can use the cellular network to guess the location
2009-07-16
Empathy может использовать сотовую сеть для определения местоположения
27.
Empathy can use the network to guess the location
2009-07-16
Empathy может использовать сеть для определения местоположения
30.
Empathy should auto-away when idle
2010-08-21
Устанавливать статус «отошёл» во время простоя
32.
Empathy should reduce the location's accuracy
2009-07-16
Empathy должна понижать точность определения местоположения
43.
Play a sound for incoming messages
2009-09-18
Воспроизводить звук при получении сообщения
45.
Play a sound for outgoing messages
2009-09-18
Воспроизводить звук при отправке сообщения
46.
Play a sound when a contact logs in
2009-09-18
Воспроизводить звук при входе контакта в сеть
68.
Use notification sounds
2009-09-18
Использовать звуковые уведомления
110.
File transfer not supported by remote contact
2009-09-18
Передача файла не поддерживается собеседником
2009-07-16
Получение файла не поддерживается контактом
111.
The selected file is not a regular file
2009-07-22
Выделен необычный файл
116.
Socket type not supported
2009-07-16
Тип сокета не поддерживается
130.
No reason specified
2010-03-14
Без указания причины
160.
%d second ago
%d seconds ago
2009-07-16
%d секунда назад
%d секунды назад
%d секунд назад
161.
%d minute ago
%d minutes ago
2009-07-16
%d минута назад
%d минуты назад
%d минут назад
162.
%d hour ago
%d hours ago
2009-07-16
%d час назад
%d часа назад
%d часов назад
163.
%d day ago
%d days ago
2009-07-16
%d день назад
%d дня назад
%d дней назад
164.
%d week ago
%d weeks ago
2009-07-16
%d неделя назад
%d недели назад
%d недель назад
165.
%d month ago
%d months ago
2009-07-16
%d месяц назад
%d месяца назад
%d месяцев назад
166.
in the future
2009-07-16
в будущем
184.
%1$s on %2$s
2009-09-18
%1$s на %2$s
231.
This is your username, not your normal Facebook login. If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>. Use <a href="http://www.facebook.com/username/">this page</a> to choose a Facebook username if you don't have one.
2010-03-14
Это имя пользователя Facebook, а не стандартный логин. Если ваша страница facebook.com/<b>badger</b>, введите <b>badger</b>. Выбрать имя пользователя Facebook можно на странице <a href="http://www.facebook.com/username/">this page</a>.
234.
What is your Facebook username?
2010-03-14
Какое у вас имя пользователя Facebook?
321.
(No Suggestions)
2009-09-25
(нет предположений)
2009-07-16
(No Suggestions)
326.
_Spelling Suggestions
2009-07-16
_Возможные исправления
380.
_Audio Call
2009-07-16
_Аудио-вызов
381.
_Video Call
2009-07-16
_Видео-вызов
382.
_Previous Conversations
2009-07-16
_Предыдущие разговоры
383.
Send File
2010-08-21
Отправить файл
384.
Share My Desktop
2010-08-21
Предоставить доступ к моему рабочему столу
388.
Inviting you to this room
2010-03-14
Приглашает вас в этот чат
389.
_Invite to Chat Room
2010-08-21
_Пригласить в комнату
406.
Country ISO Code:
2009-07-16
ISO-код страны:
407.
Country:
2009-07-16
Страна:
408.
State:
2009-07-16
Штат:
409.
City:
2009-07-16
Город:
410.
Area:
2009-07-16
Область:
411.
Postal Code:
2009-07-16
Индекс:
412.
Street:
2009-07-16
Улица:
413.
Building:
2009-07-16
Здание:
414.
Floor:
2009-07-16
Этаж:
415.
Room:
2009-07-16
Комната: