Translations by Mikhail Zabaluev

Mikhail Zabaluev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 83 results
19.
Disable popup notifications when away
2011-06-03
Выключить всплывающие уведомления в состоянии «отсутствует»
20.
Disable sounds when away
2011-06-03
Выключить звуки в состоянии «отсутствует»
30.
Empathy should auto-away when idle
2011-06-03
Устанавливать статус «отсутствует» при бездействии
76.
Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle.
2011-06-03
Должен ли Empathy автоматически устанавливать статус «отсутствует» при бездействии пользователя.
92.
Whether to play sound notifications when away or busy.
2011-06-03
Воспроизводить ли звуковые уведомления в состояниях «отсутствует» или «не беспокоить».
100.
Whether to show popup notifications when away or busy.
2011-06-03
Показывать ли всплывающие уведомления в состояниях «отсутствует» или «не беспокоить».
109.
File transfer completed, but the file was corrupted
2011-06-03
Передача файла завершена, но файл был повреждён
124.
Available
2011-06-03
В сети
125.
Busy
2011-06-03
Не беспокоить
126.
Away
2011-06-03
Отсутствует
127.
Invisible
2011-06-03
Невидимость
158.
Google Talk
2011-06-03
Google Talk
175.
The account %s cannot be edited in Empathy.
2011-06-03
Учётную запись %s нельзя изменить в Empathy.
176.
Launch My Web Accounts
2011-06-03
Запустить «Мои учётные записи»
190.
Remember Password
2011-06-03
Запомнить пароль
297.
/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the current one
2011-06-03
/part [<ID комнаты>] [<причина>]: покинуть комнату, по умолчанию — текущую
322.
Add '%s' to Dictionary
2011-06-03
Добавить «%s» в словарь
323.
Add '%s' to %s Dictionary
2011-06-03
Добавить «%s» в словарь «%s»
338.
Would you like to store this password?
2011-06-03
Хотите запомнить этот пароль?
339.
Remember
2011-06-03
Запомнить
340.
Not now
2011-06-03
Не сейчас
348.
Unknown or invalid identifier
2011-06-03
Неизвестный или недопустимый идентификатор
349.
Contact blocking temporarily unavailable
2011-06-03
Блокирование контактов временно недоступно
350.
Contact blocking unavailable
2011-06-03
Блокирование контактов недоступно
352.
Could not block contact
2011-06-03
Не удалось заблокировать контакт
353.
Edit Blocked Contacts
2011-06-03
Изменить заблокированных собеседников
363.
Block %s?
2011-06-03
Заблокировать %s?
364.
Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?
2011-06-03
Уверены, что хотите заблокировать «%s»?
366.
_Report this contact as abusive
_Report these contacts as abusive
2011-06-03
_Пожаловаться на этого собеседника
_Пожаловаться на этих собеседников
_Пожаловаться на этих собеседников
371.
Favorite People
2011-06-03
Избранные люди
378.
_Block Contact
2011-06-03
_Заблокировать собеседника
385.
Favorite
2011-06-03
Избранный
390.
Search contacts
2011-06-03
Поиск собеседников
392.
_Add Contact
2011-06-03
_Добавить собеседника
393.
No contacts found
2011-06-03
Собеседники не найдены
438.
Client:
2011-06-03
Программа-клиент:
447.
Select
2011-06-03
Выбрать
449.
The following identity will be blocked:
The following identities will be blocked:
2011-06-03
Следующий собеседник будет заблокирован:
Следующие собеседники будут заблокированы:
Следующие собеседники будут заблокированы:
450.
The following identity can not be blocked:
The following identities can not be blocked:
2011-06-03
Следующего собеседника нельзя заблокировать:
Следующих собеседников нельзя заблокировать:
Следующих собеседников нельзя заблокировать:
465.
Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will remove all the contacts which make up this linked contact.
2011-06-03
Действительно удалить связанный контакт «%s»? Это приведёт к удалению всех контактов, которые являются частью этого связанного контакта.
466.
Linked contact containing %u contact
Linked contacts containing %u contacts
2011-06-03
Связанный контакт, содержащий %u контакт
Связанные контакты, содержащие %u контакта
Связанные контакты, содержащие %u контактов
468.
Online from a phone or mobile device
2011-06-03
В сети с помощью телефона или мобильного устройства
471.
Reset _Networks List
2011-06-03
_Сбросить список сетей
472.
Select
2011-06-03
Выбрать
477.
Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts.
2011-06-03
Полностью разъединить связанные контакты на отдельные контакты.
479.
Unlink linked contacts '%s'?
2011-06-03
Разъединить контакты «%s»?
480.
Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely split the linked contacts into separate contacts.
2011-06-03
Действительно разъединить эти связанные контакты? Это полностью разделит связанные контакты на отдельные контакты.
524.
Enter your password for account <b>%s</b>
2011-06-03
Введите пароль для учётной записи <b>%s</b>
527.
Click to remove this status as a favorite
2011-06-03
Щёлкните, чтобы удалить этот статус из избранных
528.
Click to make this status a favorite
2011-06-03
Щёлкните, чтобы сделать этот статус избранным