|
6.
|
|
|
Call volume
|
|
|
|
Głośność rozmowy
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
|
|
7.
|
|
|
Call volume, as a percentage.
|
|
|
|
Głośność rozmowy w procentach.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
|
|
8.
|
|
|
Camera device
|
|
|
|
Urządzenie kamery
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:82
|
|
9.
|
|
|
Camera position
|
|
|
|
Pozycja kamery
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:84
|
|
10.
|
|
|
Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.
|
|
|
|
Znak dodawany do nicka przy użyciu autouzupełniania klawiszem TAB podczas rozmowy grupowej.
|
|
Translated and reviewed by
GTriderXC
|
In upstream: |
|
Znak do dodania po automatycznym uzupełnieniu pseudonimu (klawiszem Tab) podczas rozmowy grupowej.
|
|
|
Suggested by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:77
|
|
11.
|
|
|
Chat window theme
|
|
|
|
Motyw okna rozmowy
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:60
|
|
12.
|
|
|
Chat window theme variant
|
|
|
|
Wariant motywu okna rozmowy
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:62
|
|
13.
|
|
|
Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. "en, fr, nl").
|
|
|
|
Oddzielana przecinkami lista języków do sprawdzania pisowni (np. „en, fr, pl”).
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:73
|
|
14.
|
|
|
Compact contact list
|
|
|
|
Zmniejszona lista kontaktów
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
|
Reviewed by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
|
|
15.
|
|
|
Connection managers should be used
|
|
|
|
Użycie menedżerów połączeń
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
Reviewed by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
|