Translations by Brian Curtis
Brian Curtis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
_For:
|
|
2010-09-28 |
_Erre:
|
|
~ |
All
|
|
2010-09-28 |
Összes
|
|
109. |
File transfer completed, but the file was corrupted
|
|
2011-06-03 |
A fájlátvitel befejeződött, de a fájl megsérült
|
|
158. |
Google Talk
|
|
2011-06-03 |
Google Talk
|
|
175. |
The account %s cannot be edited in Empathy.
|
|
2011-06-03 |
A(z) %s fiókot nem lehet szerkeszteni az Empathyban.
|
|
176. |
Launch My Web Accounts
|
|
2011-06-03 |
A webes fiókjaim elindítása
|
|
297. |
/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the current one
|
|
2011-06-03 |
/part [<csevegőszoba-azonosító>] [<ok>]: csevegőszoba elhagyása, alapértelmezés a jelenlegi
|
|
322. |
Add '%s' to Dictionary
|
|
2011-06-03 |
„%s” hozzáadása a szótárhoz
|
|
323. |
Add '%s' to %s Dictionary
|
|
2011-06-03 |
„%s” hozzáadása a(z) %s szótárhoz
|
|
338. |
Would you like to store this password?
|
|
2011-06-03 |
Szeretné tárolni ezt a jelszót?
|
|
339. |
Remember
|
|
2011-06-03 |
Megjegyzés
|
|
340. |
Not now
|
|
2011-06-03 |
Most nem
|
|
366. |
_Report this contact as abusive
_Report these contacts as abusive
|
|
2011-06-03 |
_Partner jelentése visszaélőként
_Partnerek jelentése visszaélőként
|
|
370. |
Ungrouped
|
|
2010-09-28 |
Csoportosítatlan
|
|
371. |
Favorite People
|
|
2010-09-28 |
Kedvenc partnerek
|
|
447. |
Select
|
|
2011-06-03 |
Kijelölés
|
|
449. |
The following identity will be blocked:
The following identities will be blocked:
|
|
2011-06-03 |
A következő azonosító blokkolva lesz:
A következő azonosítók blokkolva lesznek:
|
|
450. |
The following identity can not be blocked:
The following identities can not be blocked:
|
|
2011-06-03 |
A következő azonosító nem blokkolható:
A következő azonosítók nem blokkolhatók:
|
|
465. |
Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will remove all the contacts which make up this linked contact.
|
|
2011-06-03 |
Valóban el akarja távolítani a(z) %s gyűjtőpartnert? Ne feledje, hogy ez minden partnert eltávolít, amelyek ezt a gyűjtőpartnert alkotják.
|
|
466. |
Linked contact containing %u contact
Linked contacts containing %u contacts
|
|
2011-06-03 |
%u partnert tartalmazó gyűjtőpartner
%u partnert tartalmazó gyűjtőpartner
|
|
468. |
Online from a phone or mobile device
|
|
2011-06-03 |
Elérhető telefonról vagy mobil eszközről
|
|
472. |
Select
|
|
2011-06-03 |
Kijelölés
|
|
477. |
Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts.
|
|
2011-06-03 |
A megjelenített gyűjtőpartner szétvágása az azt alkotó partnerekké.
|
|
479. |
Unlink linked contacts '%s'?
|
|
2011-06-03 |
Szétválasztja a(z) „%s” gyűjtőpartnert?
|
|
480. |
Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely split the linked contacts into separate contacts.
|
|
2011-06-03 |
Biztos, hogy szétválasztja ezt a gyűjtőpartnert? Ez a gyűjtőpartnert véglegesen az azt alkotó partnerekké választja szét.
|
|
555. |
The identity provided by the chat server cannot be verified.
|
|
2011-06-03 |
A csevegőkiszolgáló által küldött személyazonosság nem ellenőrizhető.
|
|
556. |
The certificate is not signed by a Certification Authority.
|
|
2011-06-03 |
A tanúsítványt nem írta alá hitelesítésszolgáltató.
|
|
557. |
The certificate has expired.
|
|
2011-06-03 |
A tanúsítvány lejárt.
|
|
558. |
The certificate hasn't yet been activated.
|
|
2011-06-03 |
A tanúsítvány még nincs aktiválva.
|
|
559. |
The certificate does not have the expected fingerprint.
|
|
2011-06-03 |
A tanúsítvány nem rendelkezik a várt ujjlenyomattal.
|
|
560. |
The hostname verified by the certificate doesn't match the server name.
|
|
2011-06-03 |
A tanúsítvány által ellenőrzött gépnév nem egyezik a kiszolgáló nevével.
|
|
561. |
The certificate is self-signed.
|
|
2011-06-03 |
A tanúsítvány önaláírt.
|
|
562. |
The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority.
|
|
2011-06-03 |
A tanúsítványt visszavonta a kibocsátó hitelesítésszolgáltató.
|
|
563. |
The certificate is cryptographically weak.
|
|
2011-06-03 |
A tanúsítvány titkosításilag gyenge.
|
|
564. |
The certificate length exceeds verifiable limits.
|
|
2011-06-03 |
A tanúsítvány hossza túllépi az ellenőrizhető határokat.
|
|
565. |
The certificate is malformed.
|
|
2011-06-03 |
A tanúsítvány rosszul formázott.
|
|
615. |
Error contacting the Account Manager
|
|
2011-06-03 |
Hiba a fiókkezelő elérésekor
|
|
616. |
There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. The error was:
%s
|
|
2011-06-03 |
Hiba történt a Telepathy fiókkezelőhöz csatlakozáskor. A hibaüzenet a következő:
%s
|
|
665. |
_Enable
|
|
2011-06-03 |
_Engedélyezés
|
|
666. |
_Disable
|
|
2011-06-03 |
_Letiltás
|
|
826. |
Find in Contact _List
|
|
2011-06-03 |
_Keresés a partnerlistában
|
|
861. |
Contact goes online
|
|
2010-09-28 |
Partner belép
|
|
862. |
Contact goes offline
|
|
2010-09-28 |
Partner kilép
|
|
945. |
Don't display any dialogs unless there are only "People Nearby" accounts
|
|
2011-06-03 |
Ne jelenítsen meg ablakokat, kivéve ha csak „Közeli emberek” fiókok vannak
|
|
953. |
- Empathy Chat Client
|
|
2011-06-03 |
– Empathy üzenetküldő-kliens
|