Translations by Pau Iranzo

Pau Iranzo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 166 results
~
_Add…
2011-10-09
_Afegeix…
~
Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains.
2011-10-09
Separa completament el meta-contacte que es mostra en els contactes que conté.
~
Unlink meta-contact '%s'?
2011-10-09
Voleu desenllaçar el meta-contacte «%s»?
~
Off
2011-10-09
Inactiu
~
The certificate is not signed by a Certification Authority
2011-10-09
El certificat no està signat per una autoritat certificadora
~
Meta-contact containing %u contact
Meta-contact containing %u contacts
2011-10-09
Meta-contacte que conté %u contacte
Meta-contacte que conté %u contactes
~
Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely split the meta-contact into the contacts it contains.
2011-10-09
Segur que voleu desenllaçar aquest meta-contacte? Si ho feu separareu completament el meta-contacte en els contactes que conté.
~
Call with %d participants
2011-10-09
Trucada amb %d persones
~
Are you sure you want to remove '%s' from your contacts?
2011-10-09
Segur que voleu suprimir en/na «%s» dels vostres contactes?
~
The certificate hasn't yet been activated
2011-10-09
Encara no s'ha activat el certificat
~
The identity provided by the chat server cannot be verified.
2011-10-09
No es pot verificar la identitat proporcionada pel servidor de xat.
~
The certificate does not have the expected fingerprint
2011-10-09
El certificat no conté l'empremta digital esperada
~
The hostname verified by the certificate doesn't match the server name
2011-10-09
El nom d'ordinador verificat pel certificat no correspon al nom del servidor
~
Show incoming messages in the messaging menu
2011-10-09
Mostra els missatges rebuts al menú de missatgeria
~
Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated.
2011-10-09
Els comptes %s no es poden fer servir fins que actualitzeu el programari %s.
~
Your software is too old
2011-10-09
El vostre programari és massa vell
~
The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority
2011-10-09
El certificat ha estat revocat per l'autoritat de certificació que el va emetre
~
The certificate has expired
2011-10-09
El certificat ha vençut
~
On
2011-10-09
Actiu
~
Blocking will only block calls and chats on the following account: %s. It will not block calls and chats on %s.
Blocking will only block calls and chats on the following accounts: %s. It will not block calls and chats on %s.
2011-10-09
El blocatge només blocarà les trucades i xats del compte següent: %s. No es blocaran les trucades i xats a %s.
El blocatge només blocarà les trucades i xats dels comptes següents: %s. No es blocaran les trucades i xats a %s.
~
Update software...
2011-10-09
Actualitza el programari...
~
The certificate is self-signed
2011-10-09
El certificat està signat pel propi servidor
~
The certificate is cryptographically weak
2011-10-09
La fortalesa criptogràfica del certificat és feble
~
The certificate length exceeds verifiable limits
2011-10-09
La llargada del certificat sobrepassa els límits verificables
~
The certificate is malformed
2011-10-09
El certificat està mal format
~
Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts
2011-10-09
No mostris cap diàleg si hi ha cap compte que no sigui del Salut
6.
Call volume
2011-10-09
Volum de la cridada
7.
Call volume, as a percentage.
2011-10-09
Volum de la cridada, en percentatge.
8.
Camera device
2011-10-09
Dispositiu de la càmera
9.
Camera position
2011-10-09
Posició de la càmera
12.
Chat window theme variant
2011-10-09
Variant del tema de la finestra de xat
17.
Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0.
2011-10-09
Dispositiu de càmera per defecte a utilitzar en les cridades de vídeo, per exemple /dev/video0.
23.
Echo cancellation support
2011-10-09
Utilitza la cancel·lació de l'eco
53.
Position the camera preview should be during a call.
2011-10-09
Posició on s'hauria de mostrar la previsualització de la càmera durant una cridada.
54.
Show Balance in contact list
2011-10-09
Mostra el saldo a la llista de contactes
66.
The theme variant that is used to display the conversation in chat windows.
2011-10-09
La variant del tema que s'utilitza per mostrar la conversa a les finestres de xat.
83.
Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter.
2014-11-25
Si s'hauria d'habilitar el filtre de cancel·lació de l'eco del PulseAudio.
2011-10-09
Si s'hauria d'habilitar el filtre de cancel·lació de l'eco del Pulseaudio.
97.
Whether to show account balances in the contact list.
2011-10-09
Si s'han de mostrar els saldos dels comptes a la llista de contactes.
114.
Called %s
2011-10-09
Cridada de %s
115.
Call from %s
2011-10-09
Cridada des de %s
129.
Unknown
2011-10-09
Desconegut
167.
All accounts
2011-10-09
Tots els comptes
173.
My Web Accounts
2011-10-09
Els comptes web
174.
The account %s is edited via %s.
2011-10-09
S'està editant el compte %s a través de %s.
177.
Edit %s
2011-10-09
Edita %s
214.
Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a password.
2011-10-09
La majoria de servidors d'IRC no necessiten contrasenya, si no n'esteu segurs no introduïu cap contrasenya.
254.
Ignore TLS Errors
2011-10-09
Ignora els errors de la TLS
266.
Use this account to call _landlines and mobile phones
2011-10-09
Utilitza este compte per fer cridades a _fixes i a mòbils
277.
Couldn't save picture to file
2011-10-09
No s'ha pogut alçar la imatge en un fitxer