Translations by NasserAlshammari
NasserAlshammari has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Enter Custom Message
|
|
2009-07-20 |
أدخل رسالة مخصصة
|
|
32. |
Empathy should reduce the location's accuracy
|
|
2009-07-20 |
يجب على إمباثي تقليل دقة الموقع.
|
|
56. |
Show contact list in rooms
|
|
2009-07-20 |
عرض قائمة جهات الاتصال في الغرف.
|
|
110. |
File transfer not supported by remote contact
|
|
2009-07-20 |
نقل الملفات غير مدعوم عند جهة الاتصال
|
|
111. |
The selected file is not a regular file
|
|
2009-07-20 |
الملف المحدد ليس ملفاً عادياً
|
|
112. |
The selected file is empty
|
|
2009-07-20 |
الملف المحدد خالٍ
|
|
160. |
%d second ago
%d seconds ago
|
|
2009-07-20 |
منذ %d ثانية
منذ %d ثوانٍ
|
|
161. |
%d minute ago
%d minutes ago
|
|
2009-07-20 |
منذ %d دقيقة
منذ %d دقائق
|
|
162. |
%d hour ago
%d hours ago
|
|
2009-07-20 |
منذ %d ساعة
منذ %d ساعات
|
|
163. |
%d day ago
%d days ago
|
|
2009-07-20 |
منذ %d يوم
منذ %d أيام
|
|
164. |
%d week ago
%d weeks ago
|
|
2009-07-20 |
منذ %d أسبوع
منذ %d أسابيع
|
|
165. |
%d month ago
%d months ago
|
|
2009-07-20 |
منذ %d شهر
منذ %d أشهر
|
|
228. |
Override server settings
|
|
2009-07-20 |
تعديل إعدادات الخادم
|
|
321. |
(No Suggestions)
|
|
2009-07-20 |
(لاتوجد إقتراحات)
|
|
326. |
_Spelling Suggestions
|
|
2009-07-20 |
إقتراحات الإملاء
|
|
328. |
%s has disconnected
|
|
2009-07-20 |
%s انقطع اتصاله
|
|
330. |
%s was kicked
|
|
2009-07-20 |
%s طُرد
|
|
332. |
%s was banned
|
|
2009-07-20 |
%s مُنع
|
|
380. |
_Audio Call
|
|
2009-07-20 |
مكالمة صوتية
|
|
381. |
_Video Call
|
|
2009-07-20 |
مكالمة مرئية
|
|
382. |
_Previous Conversations
|
|
2009-07-20 |
محادثات سابقة
|
|
406. |
Country ISO Code:
|
|
2009-07-20 |
رمز ISO للمنطقة
|
|
411. |
Postal Code:
|
|
2009-07-20 |
الرمز البريدي:
|
|
413. |
Building:
|
|
2009-07-20 |
المبنى:
|
|
414. |
Floor:
|
|
2009-07-20 |
الطابق:
|
|
415. |
Room:
|
|
2009-07-20 |
الغرفة:
|
|
419. |
Accuracy Level:
|
|
2009-07-20 |
مستوى الدقة:
|
|
421. |
Vertical Error (meters):
|
|
2009-07-20 |
الخطأ العمودي (أمتار):
|
|
422. |
Horizontal Error (meters):
|
|
2009-07-20 |
الخطأ الأفقي (أمتار):
|
|
425. |
Climb Speed:
|
|
2009-07-20 |
سرعة الصعود:
|
|
426. |
Last Updated on:
|
|
2009-07-20 |
آخر تحديث في:
|
|
437. |
Client Information
|
|
2009-07-20 |
معلومات العميل
|
|
439. |
Contact Details
|
|
2009-07-20 |
تفاصيل جهات الاتصال
|
|
527. |
Click to remove this status as a favorite
|
|
2009-07-20 |
اضغط لحذف هذه الحالة كمفضلة
|
|
528. |
Click to make this status a favorite
|
|
2009-07-20 |
اضغط لجعل هذه الحالة مفضلة
|
|
529. |
Set status
|
|
2009-07-20 |
اضبط الحالة
|
|
530. |
Set your presence and current status
|
|
2009-07-20 |
اضبط وجودك و حالتك الحالية
|
|
548. |
Edit Custom Messages
|
|
2009-07-20 |
عدل الرسائل المخصصة
|
|
670. |
No protocol installed
|
|
2009-07-20 |
لا يوجد بروتوكول مثبت
|
|
688. |
Call with %s
|
|
2009-07-20 |
يتصل بـ%s
|
|
698. |
Connected — %d:%02dm
|
|
2009-07-20 |
متصل — %d:%02dدقيقة
|
|
794. |
Error receiving a file
|
|
2009-07-20 |
خطأ في استقبال الملف
|
|
795. |
Error sending "%s" to %s
|
|
2009-07-20 |
خطأ في ارسال "%s" لـ%s
|
|
796. |
Error sending a file
|
|
2009-07-20 |
خطأ في ارسال الملف
|
|
800. |
Waiting for the other participant's response
|
|
2009-07-20 |
في انتظار رد المشاركين الآخرين
|
|
801. |
Checking integrity of "%s"
|
|
2009-07-20 |
جارِ التأكد من نزاهة "%s"
|
|
824. |
Contacts on a _Map
|
|
2009-07-20 |
جهات الاتصال على _خريطة
|
|
829. |
N_ormal Size
|
|
2009-07-20 |
حجم عادي
|
|
831. |
Normal Size With _Avatars
|
|
2009-07-20 |
حجم عادي مع صورة شخصية
|
|
835. |
Sort by _Status
|
|
2009-07-20 |
رتّب حسب الحالة
|