Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
110 of 14 results
1.
Eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Usage:
eject -h[tab][tab][tab][tab]-- display command usage and exit
eject -V[tab][tab][tab][tab]-- display program version and exit
eject [-vnrsfqpm] [<name>][tab][tab]-- eject device
eject [-vn] -d[tab][tab][tab]-- display default device
eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>][tab]-- turn auto-eject feature on or off
eject [-vn] -c <slot> [<name>][tab]-- switch discs on a CD-ROM changer
eject [-vn] -t [<name>][tab][tab]-- close tray
eject [-vn] -T [<name>][tab][tab]-- toggle tray
eject [-vn] -i on|off|1|0 [<name>][tab]-- toggle manual eject protection on/off
eject [-vn] -x <speed> [<name>][tab]-- set CD-ROM max speed
eject [-vn] -X [<name>][tab][tab]-- list CD-ROM available speeds
Options:
-v[tab]-- enable verbose output
-n[tab]-- don't eject, just show device found
-r[tab]-- eject CD-ROM
-s[tab]-- eject SCSI device
-f[tab]-- eject floppy
-q[tab]-- eject tape
-p[tab]-- use /proc/mounts instead of /etc/mtab
-m[tab]-- do not unmount device even if it is mounted
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../eject.c:156
2.
Long options:
-h --help -v --verbose -d --default
-a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed
-r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape
-n --noop -V --version
-p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../eject.c:188
7.
%s: invalid argument to -i option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../eject.c:313
11.
%s: FindDevice called too often
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../eject.c:442
18.
%s: CD-ROM tray toggle command not supported by this kernel
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../eject.c:664
22.
%s: error while allocating string
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../eject.c:770
26.
%s: saving original speed %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../eject.c:826
27.
%s: Could not restore original CD-ROM speed (was %d, is now %d)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../eject.c:842
28.
%s: restored original speed %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../eject.c:846
36.
%s: %s doesn't exist, skipping call
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../eject.c:1174
110 of 14 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kun-Chung Hsieh, Walter Cheuk, acty, hialan, 趙惟倫.