Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options.
|
|
2010-07-03 |
Los argumentos obligatorios u opcionales para las opciones largas también son obligatorios u opcionales para cualquier opción corta correspondiente.
|
|
5. |
Usage:
|
|
2007-08-25 |
Uso:
|
|
8. |
Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.
|
|
2010-07-03 |
Pruebe «%s --help» o «%s --usage» para más información.
|
|
9. |
Report bugs to %s.
|
|
2010-07-03 |
Informe de los errores a %s.
|
|
2007-08-25 |
Comunicar fallos a %s
|
|
13. |
Hang for SECS seconds (default 3600)
|
|
2011-08-10 |
Cuelga durante SECS segundos (predeterminado, 3.600)
|
|
15. |
(PROGRAM ERROR) No version known!?
|
|
2011-08-10 |
(ERROR DEL PROGRAMA) ¿No se conoce ninguna versión?
|
|
17. |
(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?
|
|
2011-08-10 |
(ERROR DEL PROGRAMA) ¿La opción debería reconocerse?
|
|
19. |
%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.
|
|
2011-08-10 |
%s%s%s:%u: %s%sLa declaración «%s» no se cumple.
|
|
2010-07-03 |
%s%s%s:%u: %s%sAfirmación «%s» fallida.
|
|
2007-05-06 |
%s%s%s:%u: %s%sAfirmación `%s' fallida.
|
|
21. |
Create C header file NAME containing symbol definitions
|
|
2011-08-10 |
Crea un archivo de cabecera C, NOMBRE, que contiene las definiciones de símbolos
|
|
22. |
Do not use existing catalog, force new output file
|
|
2011-08-10 |
No utiliza el catálogo existente, crea un nuevo archivo de salida
|
|
23. |
Write output to file NAME
|
|
2011-08-10 |
Escribe el resultado en el archivo NOMBRE
|
|
24. |
Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE
is -, output is written to standard output.
|
|
2011-08-10 |
Genera un catálogo de mensajes.Si ARCHIVO-ENTRADA es -, la entrada
se lee de la entrada estándar. Si ARCHIVO-SALIDA es -, el resultado se
escribe en la salida estándar.
|
|
2010-01-14 |
Genera catálogo de mensajes. Si INPUT-FILE es -, la entrada se lee de la entrada estándar. Si OUTPUT-FILE
es -, la salida se escribe en la salida estándar.
|
|
25. |
-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...
[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]
|
|
2011-08-10 |
-o ARCHIVO-SALIDA [ARCHIVO-ENTRADA]...
[ARCHIVO-SALIDA [ARCHIVO-ENTRADA]...]
|
|
2007-07-07 |
-o ARCHIVO-SALIDA [ARCHIVO-ENTRADA]...
[ARCHIDO-SALIDA [ARCHIDO-ENTRADA]...]
|
|
30. |
cannot open input file `%s'
|
|
2011-08-10 |
no se puede abrir el archivo de entrada «%s»
|
|
2010-07-03 |
no se puede abrir archivo de entrada «%s»
|
|
31. |
illegal set number
|
|
2007-05-06 |
asignación numérica ilegal
|
|
32. |
duplicate set definition
|
|
2007-05-21 |
definición de configuración duplicada
|
|
34. |
unknown set `%s'
|
|
2011-08-10 |
conjunto «%s» desconocido
|
|
2010-01-14 |
conjunto desconocido «%s»
|
|
2007-05-06 |
asignación desconocida `%s'
|
|
35. |
invalid quote character
|
|
2007-05-21 |
carácter de acotación inválido
|
|
36. |
unknown directive `%s': line ignored
|
|
2011-08-10 |
directiva desconocida «%s»: línea pasada por alto
|
|
2010-07-03 |
directiva desconocida «%s»: línea ignorada
|
|
2007-05-06 |
directiva desconocida `%s': línea ignorada
|
|
39. |
invalid character: message ignored
|
|
2007-05-06 |
carácter inválido: mensaje ignorado
|
|
42. |
cannot open output file `%s'
|
|
2011-08-10 |
no se puede abrir el archivo de salida «%s»
|
|
2010-07-03 |
no se puede abrir archivo de salida «%s»
|
|
45. |
while opening old catalog file
|
|
2011-08-10 |
al abrir el archivo de catálogo antiguo
|
|
48. |
Don't buffer output
|
|
2007-08-25 |
No usar búfer de salida
|
|
49. |
Dump information generated by PC profiling.
|
|
2011-08-10 |
Información de volcado generada mediante «PC profiling».
|
|
51. |
cannot open input file
|
|
2011-08-10 |
no se puede abrir el archivo de entrada
|
|
55. |
Try \`xtrace --help' for more information.\n
|
|
2010-07-03 |
Intente \«xtrace --helpx para más información.\n
|
|
2008-04-06 |
Intente \`xtrace --help' para más información.\n
|
|
56. |
xtrace: option \`$1' requires an argument.\n
|
|
2010-07-03 |
xtrace: opción \«$1» requiere un argumento.\n
|
|
2008-04-06 |
xtrace: opción \`$1' requiere un argumento.\n
|
|
57. |
Trace execution of program by printing currently executed function.
--data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.
-?,--help Print this help and exit
--usage Give a short usage message
-V,--version Print version information and exit
Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding
short options.
|
|
2011-08-10 |
Traza la ejecución de un programa mediante la impresión de la función actualmente ejecutada.
--data=ARCHIVO No ejecuta el programa, solo imprime los datos desde ARCHIVO-
-?,--help Imprime esta ayuda y sale
--usage Envía un breve mensaje de uso
-V,--version Imprime información de la versión y sale
Los argumentos obligatorios a opciones largas son también obligatorios para cualquier
opción corta correspondiente.
|
|
2009-10-15 |
Traza la ejecución de un programa mediante la impresión de la función actualmente ejecutada.
--data=ARCHIVO No ejecuta el programa, sólo imprime los datos desde ARCHIVO-
-?,--help Imprime esta ayuda y sale
--usage Envía un breve mensaje de uso
-V,--version Imprime información de la versión y sale
Los argumentos obligatorios a opciones largas son también obligatorios para cualquier
opción corta correspondiente.
|
|
58. |
xtrace: unrecognized option \`$1'\n
|
|
2011-08-10 |
xtrace: opción desconocida \«$1»\n
|
|
2008-04-06 |
xtrace: opción desconocida \`$1'\n
|
|
60. |
executable \`$program' not found\n
|
|
2011-08-10 |
no se ha encontrado el ejecutable \«$program»\n
|
|
61. |
\`$program' is no executable\n
|
|
2011-08-10 |
\«$program» no es un ejecutable\n
|
|
2008-04-06 |
\`$program' no es un ejecutable\n
|
|
70. |
Can't open cache file %s
|
|
2011-08-10 |
No se puede abrir el archivo de caché %s
|
|
71. |
mmap of cache file failed.
|
|
2011-08-10 |
falló la operación «mmap» sobre el archivo de caché.
|
|
72. |
File is not a cache file.
|
|
2011-08-10 |
El archivo no es un archivo de caché.
|