Translations by André Gondim

André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
22.
Verify complete: %s, %s.
2011-09-15
Verificacao completa: %s, %s.
26.
Deleting this file from backend:
Deleting these files from backend:
2011-09-21
Excluindo este arquivo da infraestrutura:
Excluindo esses arquivos da infraestrutura:
27.
Found the following file to delete:
Found the following files to delete:
2011-09-28
Encontrado o seguinte arquivo para excluir:
Encontrados os seguintes arquivos para excluir:
2011-09-22
Encontrados os seguintes arquivos para excluir:
29.
There are backup set(s) at time(s):
2011-09-23
Há conjunto de cópia(s) de segurança no momento da(s):
31.
Current active backup chain is older than specified time. However, it will not be deleted. To remove all your backups, manually purge the repository.
2011-09-23
Cadeia de backup ativa atual tem mais de tempo especificado. No entanto, não será apagado. Para remover todos as suas cópias de segurança, purgar manualmente o repositório.
32.
No old backup sets found, nothing deleted.
2011-09-23
Não há cópia de segurança antiga grupo encontrado, nada excluídos.
33.
Deleting backup set at time:
Deleting backup sets at times:
2011-09-23
Exclusão de conjunto de cópia de segurança em tempo:
Exclusão de conjuntos dos cópias de segurança, por vezes:
34.
Found old backup set at the following time:
Found old backup sets at the following times:
2011-09-23
Encontrados conjunto de cópia de segurança de idade na época seguinte:
Encontrados as cópias de segurança antigos conjuntos nos seguintes horários:
45.
Temp space has %d available, backup needs approx %d.
2011-09-23
Espaço temporário tem %d disponíveis, cerca de cópia de segurança necessidades %d.
46.
Temp has %d available, backup will use approx %d.
2011-09-23
Temporário tem %d disponíveis, cópia de segurança usará aprox %d.
49.
RESTART: The first volume failed to upload before termination. Restart is impossible...starting backup from beginning.
2011-09-23
RESTART: O primeiro volume falhou para carregar antes da terminação. Reiniciar é impossível ... de cópia de seguança a partir de início.
50.
RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination. Restarting backup at volume %d.
2011-09-23
RESTART: Volumes %d para %d não conseguiu carregar antes da terminação. Reiniciar a cópia de segurança em volume %d.
51.
RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols. Restart is impossible ... duplicity will clean off the last partial backup then restart the backup from the beginning.
2011-09-23
RESTART: estado de backup Impossível: manifesto tem %d vols , remoto tem %d vols. Reiniciar é impossível ... duplicidade vai limpar a última parcial de cópia de segurança, em seguida, reiniciar o backup desde o início.
52.
Last %s backup left a partial set, restarting.
2011-09-23
De cópia de segurança %s última deixou um conjunto parcial, reiniciando.
53.
Cleaning up previous partial %s backup set, restarting.
2011-09-23
Limpeza de conjunto parcial %s anterior da cópia de segurança, reiniciar.
60.
Backend error detail: %s
2011-09-28
Detalhes de erros de infraestrutura: %s
84.
Time:
2011-08-30
Hora:
86.
Full
2011-08-30
Completo
87.
Incremental
2011-08-30
Incremental
88.
local
2011-08-30
local
89.
remote
2011-08-30
remoto
91.
Connecting with backend: %s
2011-08-30
Conectando com intraestrutura %s
101.
%d file exists on backend
%d files exist on backend
2011-09-28
há %d arquivo na infraestrutura
há %d arquivos na infraestrutura
125.
time
2011-09-28
tempo
126.
options
2011-09-28
opções
128.
imap_mailbox
2011-09-28
imap_mailbox
130.
backup name
2011-09-28
nome da cópia de segurança
137.
Command line error: %s
2011-09-28
Erro na linha de comando: %s
139.
absolute_path
2011-09-28
caminho_absoluto
140.
alias
2011-09-28
apelido
141.
bucket_name
2011-09-28
nome_depósito
142.
container_name
2011-09-28
nome_contêiner
143.
count
2011-09-28
contador
145.
module
2011-09-28
módulo
148.
port
2011-09-28
porta
150.
relative_path
2011-09-28
caminho_relativo
157.
Backends and their URL formats:
2011-09-28
Infraestruturas e seus formatos de URL:
193.
Patching %s
2011-09-28
Correções %s
206.
Deleting %s
2011-08-30
Excluindo %s
208.
Deleting tree %s
2011-08-30
Excluindo árvore %s
210.
Skipping socket %s
2011-09-28
Ignorar o socket %s
229.
Forgetting temporary file %s
2011-09-28
Esquecer o arquivo temporário %s
230.
Attempt to forget unknown tempfile %s - this is probably a bug.
2011-09-28
Tentando esquecer o arquivo temporário desconhecido %s - isto provavelmente é um erro.