Translations by SZERVÑC Attila
SZERVÑC Attila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
realloc failed (%ld bytes)
|
|
2008-01-15 |
realloc hiba (%ld bytes)
|
|
~ |
%7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s
|
|
2006-08-22 |
%7ld bájt, %5d sor %c %-20.127s %.127s
|
|
~ |
(total %lu bytes)
|
|
2006-08-22 |
(összesen %lu bájt)
|
|
~ |
malloc failed (%ld bytes)
|
|
2006-08-22 |
malloc hiba (%ld bytes)
|
|
~ |
old debian package, version %s.
size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.
|
|
2006-08-22 |
régi Debian csomag, %s verzió.
méret: %ld bájt: ellenőrző archívum= %zi, fő archívum: %ld.
|
|
~ |
%s (%lu bytes)
|
|
2006-08-22 |
%s (%lu bájt)
|
|
~ |
For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |
--assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.
|
|
2006-08-22 |
Belső használatra: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |
--assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.
|
|
~ |
new debian package, version %s.
size %ld bytes: control archive= %zi bytes.
|
|
2006-08-22 |
új Debian csomag, %s verzió.
méret: %ld bájt: ellenőrző archívum= %zi bájt.
|
|
10. |
%s: decompression
|
|
2006-03-23 |
%s: kicsomagolás
|
|
11. |
%s: compression
|
|
2006-03-23 |
%s: tömörítés
|
|
26. |
updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
|
|
2006-08-22 |
Az updates könyvtárban lévő `%.250s' fájl neve túl hosszú (hossz=%d, max=%d)
|
|
27. |
updates directory contains files with different length names (both %d and %d)
|
|
2008-01-15 |
Az updates könyvtár eltérő hosszú fájlneveket tartalmaz (%d és %d is)
|
|
28. |
cannot scan updates directory `%.255s'
|
|
2006-08-22 |
nem tudom átnézni az updates könyvtárat: `%.255s'
|
|
29. |
failed to remove incorporated update file %.255s
|
|
2008-01-15 |
nem tudom törölni a beépített %.255s fájlt
|
|
30. |
unable to create `%.255s'
|
|
2006-03-23 |
`%.255s' nem hozható létre
|
|
31. |
unable to fill %.250s with padding
|
|
2008-01-15 |
%.250s kitöltése behúzással sikertelen
|
|
32. |
unable to flush %.250s after padding
|
|
2006-08-22 |
%.250s feltöltése a behúzás után sikertelen
|
|
33. |
unable to seek to start of %.250s after padding
|
|
2006-08-22 |
nem tudok %.250s elejére menni a behúzás után
|
|
35. |
unable to open/create status database lockfile
|
|
2008-01-15 |
a dpkg állapot adatbázis lezáró fájl kinyitása/lezárása sikertelen
|
|
36. |
you do not have permission to lock the dpkg status database
|
|
2006-08-22 |
nincs jogod lezárni a dpkg állapot adatbázist
|
|
38. |
requested operation requires superuser privilege
|
|
2006-08-22 |
a kért művelet rendszergazda jogokat igényel
|
|
39. |
unable to access dpkg status area
|
|
2006-08-22 |
nem érem el a dpkg állapot területet
|
|
40. |
operation requires read/write access to dpkg status area
|
|
2008-01-15 |
a művelet olvasás/írás jogot kér a dpkg állapot területhez
|
|
41. |
failed to remove my own update file %.255s
|
|
2008-01-15 |
e frissítő fájlom törlése nem sikerült: %.255s
|
|
42. |
unable to write updated status of `%.250s'
|
|
2008-01-15 |
`%.250s' frissített állapotának írása sikertelen
|
|
43. |
unable to flush updated status of `%.250s'
|
|
2008-01-15 |
`%.250s' frissített állapotának feltöltése sikertelen
|
|
44. |
unable to truncate for updated status of `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
`%.250s' frissített állapotának vágása sikertelen
|
|
45. |
unable to fsync updated status of `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
`%.250s' frissített állapotának fsync-je sikertelen
|
|
46. |
unable to close updated status of `%.250s'
|
|
2008-01-15 |
`%.250s' frissített állapotának lezárása sikertelen
|
|
47. |
unable to install updated status of `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
`%.250s' frissített állapotának telepítése sikertelen
|
|
54. |
failed to write details of `%.50s' to `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
`%.50s' részletei nem írhatók ide: `%.250s'
|
|
73. |
%s is missing
|
|
2006-03-23 |
%s hiányzik
|
|
75. |
junk after %s
|
|
2008-01-15 |
szemét %s után
|
|
76. |
invalid package name (%.250s)
|
|
2008-01-15 |
hibás csomagnév (%.250s)
|
|
77. |
empty file details field `%s'
|
|
2006-08-22 |
üres `%s' fájl részletek mező
|
|
78. |
file details field `%s' not allowed in status file
|
|
2006-08-22 |
`%s' fájl részletek mező tilos az állapot fájlban
|
|
79. |
too many values in file details field `%s' (compared to others)
|
|
2006-08-22 |
túl sok érték `%s' fájl részletek mezőben (más mezőkhöz képest)
|
|
80. |
too few values in file details field `%s' (compared to others)
|
|
2006-08-22 |
kevés érték `%s' fájl részletek mezőben (más mezőkhöz képest)
|
|
81. |
yes/no in boolean field
|
|
2006-08-22 |
yes/no a logikai mezőben
|
|
84. |
word in `priority' field
|
|
2006-08-22 |
szó a `priority' mezőben
|
|
85. |
value for `status' field not allowed in this context
|
|
2006-08-22 |
érték a `status' mezőben tilos e környezetben
|
|
86. |
first (want) word in `status' field
|
|
2007-03-03 |
1. (kért) szó a `status' mezőben
|
|
87. |
second (error) word in `status' field
|
|
2007-03-03 |
2. (hiba) szó a `status' mezőben
|
|
88. |
third (status) word in `status' field
|
|
2007-03-03 |
3. (állapot) word in `status' field
|
|
90. |
obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used
|
|
2008-01-15 |
elavult `Revision' vagy `Package-Revision' mező
|
|
91. |
value for `config-version' field not allowed in this context
|
|
2006-08-22 |
érték a `config-version' mezőben tilos e környezetben
|
|
93. |
value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'
|
|
2006-08-22 |
érték a `conffiles'-hoz rossz `%.*s' sort tartalmaz
|
|
94. |
value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'
|
|
2006-08-22 |
érték a `conffiles'-hoz nem-szóköz `%c' karaktert tartalmaz
|
|
95. |
root or null directory is listed as a conffile
|
|
2008-01-15 |
gyökér vagy üres könyvtár konffájlként listázva
|
|
96. |
`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected
|
|
2008-01-15 |
`%s' mező, hiányzó csomagnév vagy torlódás annak helyén
|