Translations by Jonatan Nyberg
Jonatan Nyberg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 31 of 31 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Déjà Dup Backup Tool
|
|
2017-09-08 |
Déjà Dup säkerhetskopiering
|
|
26. |
Short name of the external volume
|
|
2017-05-02 |
Kortnamn för den externa volymen
|
|
34. |
The last time Déjà Dup restored
|
|
2017-07-14 |
Senaste gången som Déjà Dup gjorde en återskapning
|
|
36. |
The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2017-07-14 |
Senaste gången som Déjà Dup gjorde färdigt en återskapning. Den här tiden ska vara i ISO 8601-formatet.
|
|
41. |
The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on what is available.
|
|
2017-05-02 |
Typ av plats för säkerhetskopia. Vid ‘automatisk’ kommer ett standardvärde väljas baserat på vad som finns tillgängligt.
|
|
47. |
When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt about backing up. This is used to increase discoverability for users that don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
|
|
2017-07-21 |
När en användare loggar in kommer Déjà Dup-övervakaren kontrollera om den ska fråga om säkerhetskopiering. Det är ett sätt att göra det mer sannolikt att användare upptäcker programmet även om de är obekanta med säkerhetskopiering. Tiden ska antingen vara ‘inaktiverad’ för att stänga av kontrollen, eller i formatet ISO 8601.
|
|
2017-05-02 |
När en användare loggar in kommer Déjà Dup-övervakaren kontrollera om den ska fråga om säkerhetskopiering. Det är ett sätt att göra det mer sannolikt att användare upptäcker programmet även om de är obekanta med säkerhetskopiering. Tiden ska antingen vara ‘avaktiverad’ för att stänga av kontrollen, eller i formatet ISO 8601.
|
|
2017-05-02 |
När en användare loggar in kommer Déjà Dup-övervakaren kontrollera om den ska fråga om säkerhetskopiering. Det är ett sätt att göra det mer sannolikt att användare upptäcker programmet även om de är obekanta med säkerhetskopiering. Tiden ska antingen vara 'avaktiverad' för att stänga av kontrollen, eller i formatet ISO 8601.
|
|
69. |
Waiting for ‘%s’ to become connected…
|
|
2017-05-02 |
Väntar på att ‘%s’ ska anslutas…
|
|
102. |
Could not restore ‘%s’: Not a valid file location
|
|
2017-12-02 |
Kunde inte återställa "%s": Inte en giltig filplats
|
|
2017-05-02 |
Kunde inte återskapa ‘%s’: Inte en giltig filplats
|
|
107. |
Could not restore ‘%s’: File not found in backup
|
|
2017-12-02 |
Kunde inte återställa "%s": Filen hittades inte i säkerhetskopian
|
|
2017-05-02 |
Kunde inte återskapa ‘%s’: Fil hittades inte i säkerhetskopian
|
|
111. |
Permission denied when trying to create ‘%s’.
|
|
2017-05-02 |
Åtkomst nekades vid försök att skapa ‘%s’.
|
|
112. |
Permission denied when trying to read ‘%s’.
|
|
2017-05-02 |
Åtkomst nekades vid försök att läsa ‘%s’.
|
|
113. |
Permission denied when trying to delete ‘%s’.
|
|
2017-05-02 |
Åtkomst nekades vid försök att ta bort ‘%s’.
|
|
114. |
Backup location ‘%s’ does not exist.
|
|
2017-05-02 |
Platsen för säkerhetskopior ‘%s’ finns inte.
|
|
120. |
Error reading file ‘%s’.
|
|
2017-05-02 |
Fel vid läsning av filen ‘%s’.
|
|
121. |
Error writing file ‘%s’.
|
|
2017-05-02 |
Fel vid skrivning av filen ‘%s’.
|
|
122. |
No space left in ‘%s’.
|
|
2017-05-02 |
Inget ledigt utrymme på ‘%s’.
|
|
124. |
Uploading…
|
|
2017-09-08 |
Laddar upp...
|
|
142. |
You will need your password to restore your files. You might want to write it down.
|
|
2017-12-02 |
Du behöver ditt lösenord för att återställa dina filer. Du bör skriva ner lösenordet och spara det.
|
|
152. |
_Restore
|
|
2017-12-02 |
_Återställ
|
|
158. |
Choose destination for restored files
|
|
2017-12-02 |
Välj mål för återställda filer
|
|
159. |
Restore _folder
|
|
2017-12-02 |
Återställnings_mapp
|
|
160. |
Restore date
|
|
2017-12-02 |
Datum för återställande
|
|
161. |
Restore folder
|
|
2017-12-02 |
Återställningsmapp
|
|
167. |
No backups to restore
|
|
2017-12-02 |
Inga säkerhetskopior att återställa
|
|
169. |
File to restore
Files to restore
|
|
2017-12-02 |
Fil att återställa
Filer att återställa
|
|
172. |
Your files were successfully restored.
|
|
2017-12-02 |
Dina filer har nu återställts.
|
|
173. |
Your file was successfully restored.
Your files were successfully restored.
|
|
2017-12-02 |
Din fil har återställts.
Dina filer har återställts.
|