Translations by Felipe Castillo

Felipe Castillo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

133 of 33 results
4.
Change your backup settings
2011-11-02
Cambie la configuración de respaldo
6.
Backup Monitor
2011-11-02
Monitor de respaldo
7.
Schedules backups at regular intervals
2011-11-02
Planifica respaldos a intervalos regulares
9.
An optional folder name to store files in. This folder will be created in the chosen bucket.
2011-11-02
Un nombre opcional de una carpeta donde almacenar archivos. Esta carpeta será creada en el depósito elegido.
2011-11-02
Un nombre opcional de una carpeta donde almacenar archivos. Esta carpeta será creada en el cubo elegido.
10.
Backup location
2011-11-02
Ubicación del respaldo
15.
How long to keep backup files
2011-11-02
Cuanto tiempo conservar los respaldos
18.
If the backup location is on an external volume, this is its unique filesystem identifier.
2011-11-02
Si la ubicación de respaldo está en un dispositivo externo, este es su identificador del sistema de archivos único.
19.
If the backup location is on an external volume, this is the path of the folder on that volume.
2011-11-02
Si la ubicación del respaldo está en un dispositivo externo, esta es la ruta a la carpeta en ese dispositivo.
20.
If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon.
2011-11-02
Si la ubicación de respaldo está en un dispositivo externo, este es el icono del dispositivo.
21.
If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer descriptive name.
2011-11-02
Si la ubicación de respaldo está en un dispositivo externo, este es el nombre más descriptivo del dispositivo.
22.
If the backup location is on an external volume, this is the volume’s shorter name.
2011-11-02
Si la ubicación de respaldo está un dispositivo externo, este es el nombre más corto del dispositivo.
23.
Location in which to hold the backup files.
2011-11-02
Ubicación en la cual guardar los archivos de respaldo.
26.
Short name of the external volume
2011-11-02
Nombre corto del dispositivo externo
27.
The Amazon S3 bucket name to use
2011-11-02
Nombre del depósito Amazon S3 por usar
31.
The first time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up
2011-11-02
La primera vez que Déjà Dup comprobó si debería ofrecer al usuario respaldar
33.
The last time Déjà Dup backed up
2011-11-02
La última vez que Déjà Dup realizó un respaldo
35.
The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be in ISO 8601 format.
2011-11-02
La última vez que Déjà Dup completó un respaldo con éxito. La hora debería estar en el formato ISO 8601.
39.
The number of days between backups.
2011-11-02
el intervalo de días entre respaldos.
40.
The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept longer.
2011-11-02
El número de días para guardar los archivos de respaldo en la ubicación de respaldo. Un valor de 0 significa para siempre. Se trata de un número mínimo de días; los archivos pueden ser guardados por más tiempo
42.
This is your username for the Rackspace Cloud Files service.
2011-11-02
Este es su nombre de usuario para el servicio Rackspace Cloud Files.
43.
This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative entries are relative to the user’s home directory.
2011-11-02
Esta lista de directorios será respaldada. Los valores reservados $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, y $VIDEO son reconocidos como los directorios especiales del usuario. Entradas relativas son relativas al directorio de inicio del usuario.
44.
This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative entries are relative to the user’s home directory.
2011-11-02
Esta lista de directorios no será respaldada. Los valores reservados $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, y $VIDEO son reconocidos como los directorios especiales del usuario. Las entradas relativas son relativas al directorio de inicio del usuario.
45.
Type of location to store backup
2011-11-02
Tipo de ubicación donde almacenar su respaldo
46.
Unique ID of the external volume
2011-11-02
ID único del dispositivo externo
47.
When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt about backing up. This is used to increase discoverability for users that don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
2011-11-02
Cuando un usuario entra al sistema, Déjà Dup comprueba si se le debe ofrecer respladar. Esto permite descubrir la herramienta a usuarios que no la conocen. Esta vez debería estar «disabled» para cancelar esta comprobación o bien en formato ISO 8601.
63.
Restore file from backup
Restore files from backup
2011-11-02
Restaurar archivo de la copia de seguridad
Restaurar archivos de respaldo
65.
Backup will begin when %s becomes connected.
2011-11-02
El respaldo se iniciará cuando %s se conecte.
66.
Backup will begin when a network connection becomes available.
2011-11-02
El respaldo se iniciará cuando una conexión de red esté disponible.
133.
Creating the first backup. This may take a while.
2011-11-02
Creando el primer respaldo. Esto puede tardar un tiempo.
134.
Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will take longer than normal.
2011-11-02
Creando un respaldo fresco para prevenir corrupciones. Esto tardará más de lo normal.
136.
Backup Failed
2011-11-02
Fallo en el respaldo
150.
Backup encryption password
2011-11-02
Contraseña de cifrado del respaldo