Translations by Pēteris Krišjānis

Pēteris Krišjānis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1145 results
2.
Choose the next step in the install process:
2008-07-03
Izvēlieties nākamo instalēšanas procesa soli:
3.
Installation step failed
2008-04-10
Instalēšanas soļa izpilde neizdevās
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2008-07-03
Instalēšanas soļa izpilde nav izdevusies. Jūs varat mēģināt vēlreiz izpildīt šo soli, izvēloties to galvenajā izvēlnē, vai arī izlaist to un pāriet uz kādu citu soli. Solis, ko neizdevās izpildīt, ir: ${ITEM}
2008-04-10
Instalēšanas soļa izpilde nav izdevusies. Jūs varat mēģināt vēlreiz izpildīt šo soli izvēloties to galvenajā izvēlnē vai arī izlaist to un pāriet uz kādu citu soli. Neizdevās veikt: ${ITEM}
5.
Choose an installation step:
2008-04-10
Izvēlieties instalēšanas soli:
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2008-04-10
Šī instalēšanas soļa izpilde ir atkarīga no citu instalēšanas soļu izpildes, kas vēl nav veikti.
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2008-09-18
Pakotnes, kas konfigurēšanai lieto debconf, piešķir jautājumiem dažādas prioritātes. Tikai jautājumi ar noteikto vai augstāku prioritāti tiek patiešām jums uzdoti, visi zemākas prioritātes jautājumi tiek izlaisti.
2008-07-03
Pakotnes, kas lieto debconf konfigurēšanai, prioritarizē jautājumus, kas tiek jums uzdoti. Tikai jautājumi ar noteikto vai augstāku prioritāti tiek patiešām jums parādīti - visi zemākas prioritātes jautājumi tiek izlaisti.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2008-07-03
Jūs varat noteikt kādas prioritātes jautājumus jūs gribat redzēt: - 'kritiska' - jautājumi, kas visticamāk padarīs sistēmu nelietojamu, ja lietotājs uz tiem neatbildēs. - 'augsta' - jautājumiem, kam nav pietiekoši labas vērtības pēc noklusējuma. - 'vidēja' - normāliem jautājumiem, kam ir labi noklusējumi. - 'zema' - triviāliem jautājumiem, kur vērtības pēc noklusējuma strādās lielākajā daļā gadījumu.
2008-04-10
Jūs varat noteikt kādas prioritātes jautājumus Jūs gribat redzēt: - 'kritiska' - jautājumi, kas visticamāk padarīs sistēmu nelietojamu, ja lietotājs uz tiem neatbildēs. - 'augsta' - jautājumiem, kam nav pietiekoši labas vērtības pēc noklusējuma. - 'vidēja' - normāliem jautājumiem, kam ir labi noklusējumi. - 'zema' - triviāliem jautājumiem, kur vērtības pēc noklusējuma strādās lielākajā daļā gadījumu.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2008-09-18
Piemēram, šim jautājumam ir vidēja prioritāte un ja jūsu izvēlētā prioritāte būtu 'augsta' vai 'kritiska', jūs šo jautājumu neredzētu.
32.
Prompt: '%c' for help, default=%d>
2008-04-10
Uzvedne: '%c' palīdzībai, pēc noklusējuma=d%>
33.
Prompt: '%c' for help>
2008-04-10
Uzvedne: '%c' palīdzībai>
34.
Prompt: '%c' for help, default=%s>
2008-04-10
Uzvedne: '%c' palīdzībai, pēc noklusējuma=%s>
35.
[Press enter to continue]
2008-04-10
[Spiediet Enter, lai turpinātu]
2008-04-10
[Spiediet Enter, lai turpinātu]
2008-04-10
[Spiediet Enter, lai turpinātu]
37.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
2008-07-03
Pēc šī paziņojuma jums tiks piedāvāts "ash", Bourne čaulas (bash) klons.
2008-04-10
Pēc šī paziņojuma jums tiks piedāvāts "ash", Bourne čaulas klons.
38.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2008-09-18
Saknes failsistēma ir RAM disks. Cieto disku failu sistēmas ir piemontētas pie "/target". Jums pieejamais teksta redaktors ir nano; tas ir ļoti mazs un viegli apgūstams. Lai noskaidrotu, kādas vēl Unix utilītas ir pieejamas, lietojiet komandu "help".
2008-07-03
Saknes failsistēma ir RAM disks. Cieto disku failu sistēmas ir piemontētas pie "/target", kā arī jums ir pieejams teksta redaktors nano, tas ir ļoti mazs un viegli apgūstams. Lai noskaidrotu, kādas vēl Unix utilītas jums ir pieejamas, lietojiet "help" komandu.
2008-04-10
Saknes failsistēma ir RAM disks. Cieto disku failu sistēmas ir piemontētas pie "/target". Jums ir pieejams teksta redaktors nano, tas ir ļoti mazs un viegli apgūstams. Lai noskaidrotu, kādas vēl Unix utilītas Jums ir pieejamas, lietojiet "help" komandu.
39.
Use the "exit" command to return to the installation menu.
2008-04-10
Lietojiet "exit" komandu, lai atgrieztos pie instalēšanas izvēlnes.
43.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
2008-07-03
Ja vēl neesat pabeiguši instalēšanas procesu, jūsu sistēma var tikt atstāta nelietojamā stāvoklī.
2008-04-10
Ja vēl neesat pabeiguši instalācijas procesu, Jūsu sistēma var tikt atstāta nelietojamā stāvoklī.
44.
Abort the installation
2008-04-10
Pārtraukt instalēšanu
45.
Registering modules...
2008-04-10
Reģistrē komponentes...
2008-04-10
Reģistrē komponentes...
50.
Installer components to load:
2008-04-10
Ielādējamās instalatora komponentes:
51.
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
2008-09-18
Instalēšanas procesa pabeigšanai nepieciešamās instalatora komponentes tiks automātiski ielādētas un nav šeit uzrādītas. Citas (brīvizvēles) instalatora komponentes ir redzamas zemāk. Tās, visticamāk, nav nepieciešamas, bet varētu būt dažiem lietotājiem interesantas.
2008-07-03
Instalēšanas procesa pabeigšanai nepieciešamās instalatora komponentes tiks automātiski ielādētas un nav šeit uzrādītas. Citas optionālas instalatora komponentes ir norādītas zemāk. Tās, iespējams, nav nepieciešamas, bet varētu būt dažiem lietotājiem interesantas.
2008-04-10
Instalēšanas procesa pabeigšanai nepieciešamie moduļi jau ir automātiski izvēlēti. Citi moduļi (no šī sarakstā) ir ar zemu prioritāti un parasti nav nepieciešami, taču dažiem lietotājiem tie varētu būt interesanti.
52.
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
2008-04-10
Atcerieties - ja jūs izvēlēsities kādu komponenti, kurai ir nepieciešama vēl kāda cita komponente, tā arī tiks automātiski ielādēta.
53.
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
2008-07-03
Lai taupītu atmiņu, pēc noklusējuma ir izvēlētas tās komponentes, kas noteikti ir nepieciešamas instalēšanai. Pārējās instalatora komponentes pamata instalācijā nav obligāti nepieciešamas, taču jums varētu būt vajadzīgas dažas no tām; it īpaši tas attiecas uz dažiem kodola moduļiem. Rūpīgi pārskatiet komponenšu sarakstu un izvēlieties sev nepieciešamās.
2008-04-10
Lai taupītu atmiņu, pēc noklusējuma ir izvēlētas tikai noteikti nepieciešamās komponentes. Pārējās komponentes standarta instalācijā nav obligāti vajadzīgas, taču dažas no tiem jums var ievajadzēties, jo īpaši tas attiecas uz dažiem kodola moduļiem. Rūpīgi pārskatiet komponenšu sarakstu un izvēlieties sev nepieciešamās.
54.
Loading additional components
2008-07-03
Ielādē papildu komponentes
56.
Configuring ${PACKAGE}
2008-04-09
Konfigurē ${PACKAGE}
59.
Continue the install without loading kernel modules?
2008-07-03
Turpināt instalēšanu neielādējot kodola moduļus?
61.
If you're installing from a mirror, you can work around this problem by choosing to install a different version of Ubuntu. The install will probably fail to work if you continue without kernel modules.
2008-07-03
Ja jūs instalējat no spoguļservera, jūs šo problēmu varat apiet izvēloties instalēt citu Ubuntu versiju. Ja turpināsiet bez kodola moduļiem, instalēšana visdrīzāk nebūs veiksmīga.
62.
Choose language
2008-07-03
Izvēlieties valodu/Choose language
63.
Choose a locale:
2008-07-03
Izvēlieties lokāli:
64.
Based on your language and country choices, the following locale parameters are supported.
2008-07-03
Pamatojoties uz jūsu valodas un valsts izvēli, ir atbalstīti sekojoši lokāles parametri.
65.
Storing language...
2008-07-03
Saglabā valodu...
82.
Choose other locales to be supported:
2008-07-03
Izvēlieties citas atbalstāmās lokāles:
83.
You may choose additional locales to be installed from this list.
2008-07-03
No piedāvātā saraksta jūs varat izvēlēties arī citas lokāles, lai tās uzinstalētu.
97.
. Arabic
2008-07-03
. arābu
98.
# Armenian
2008-07-03
# armēņu
100.
# Cyrillic - non-Slavic languages
2008-07-03
# Kirilicas - ne-slāvu valodas
101.
# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)
2008-07-03
# kirilicas - slāvu valodas (arī bosniešu un serbu latīņu)
102.
. Ethiopic
2008-07-03
. etiopiešu