Translations by Amin Contreras

Amin Contreras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

128 of 28 results
10.
low
2007-10-19
bajo
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2007-10-19
Los paquetes que usan debconf para su configuración priorizan las preguntas que necesiten formularle. Sólo se le mostrarán preguntas con un cierto grado de prioridad o mayor, todas las preguntas menos importantes serán omitidas.
2007-10-19
Los paquetes que usan debconf para su configuración priorizan las preguntas que necesiten formularle. Sólo se le mostrarán preguntas con un cierto grado de prioridad o mayor, todas las preguntas menos importantes serán omitidas.
2007-10-19
Los paquetes que usan debconf para su configuración priorizan las preguntas que necesiten formularle. Sólo se le mostrarán preguntas con un cierto grado de prioridad o mayor, todas las preguntas menos importantes serán omitidas.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2007-10-19
Puede establecer la prioridad mínima para las preguntas que desee ver: - 'crítica' para aquellos elementos que podrían inutilizar el sistema sin la intervención del usuario. - 'alta' para elementos que carecen de opciones por defecto razonables. - 'media' es para elementos normales que poseen opciones por defecto razonables. - 'baja' es para elementos triviales cuyas opciones predeterminadas funcionan en la amplia mayoría de los casos.
2007-10-19
Puede establecer la prioridad mínima para las preguntas que desee ver: - 'crítica' para aquellos elementos que podrían inutilizar el sistema sin la intervención del usuario. - 'alta' para elementos que carecen de opciones por defecto razonables. - 'media' es para elementos normales que poseen opciones por defecto razonables. - 'baja' es para elementos triviales cuyas opciones predeterminadas funcionan en la amplia mayoría de los casos.
2007-10-19
Puede establecer la prioridad mínima para las preguntas que desee ver: - 'crítica' para aquellos elementos que podrían inutilizar el sistema sin la intervención del usuario. - 'alta' para elementos que carecen de opciones por defecto razonables. - 'media' es para elementos normales que poseen opciones por defecto razonables. - 'baja' es para elementos triviales cuyas opciones predeterminadas funcionan en la amplia mayoría de los casos.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2007-10-19
Por ejemplo, esta pregunta es de prioridad media. Si su prioridad mínima fuera 'alta' o 'crítica' no la vería.
2007-10-19
Por ejemplo, esta pregunta es de prioridad media. Si su prioridad mínima fuera 'alta' o 'crítica' no la vería.
2007-10-19
Por ejemplo, esta pregunta es de prioridad media. Si su prioridad mínima fuera 'alta' o 'crítica' no la vería.
26.
Screenshot saved as %s
2007-11-07
Captura de pantalla guardada como %s
2007-11-07
Captura de pantalla guardada como %s
2007-11-07
Captura de pantalla guardada como %s
42.
Are you sure you want to exit now?
2007-10-19
¿Está seguro de querer salir ahora?
2007-10-19
¿Está seguro de querer salir ahora?
2007-10-19
¿Está seguro de querer salir ahora?
43.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
2007-10-19
Si no ha teminado la instalación, su sistema puede quedar inutilizable.
2007-10-19
Si no ha teminado la instalación, su sistema puede quedar inutilizable.
2007-10-19
Si no ha teminado la instalación, su sistema puede quedar inutilizable.
51.
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
2007-10-19
Todos los componentes del instalador necesarios para completar la instalación serán cargados automáticamente y no serán listados aquí. Otros componentes (opcionales) se mostrarán a continuación. Probablemente no serán necesarios, pero pueden resultar de interés para algunos usuarios.
52.
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
2007-10-19
Tenga en cuenta que si selecciona un componente que requiera otros, estos componentes también serán cargados.
57.
Failed to load installer component
2007-10-19
Se produjo un fallo al cargar el instalador del componente
59.
Continue the install without loading kernel modules?
2007-10-19
¿Desea continuar la instalación sin cargar los módulos del núcleo?
2007-10-19
¿Desea continuar la instalación sin cargar los módulos del núcleo?
2007-10-19
¿Desea continuar la instalación sin cargar los módulos del núcleo?
60.
No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the kernel used by this version of the installer and the kernel version available in the archive.
2007-10-19
No se han encontrado módulos del núcleo. Probablemente se deba a una diferencia entre el núcleo utilizado por esta versión del instalador y el núcleo disponible en el archivo.
97.
. Arabic
2007-10-19
. Arábico
101.
# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)
2007-10-19
# Cirílico - Lenguas Eslavas (también Latino Serbio y Bosnio)