|
1448.
|
|
|
The volume group name used to automatically partition using LVM is already in use. Lowering the priority for configuration questions will allow you to specify an alternative name.
|
|
|
Type: error
Description
:sl3:
|
|
|
|
La nomo por la datumportila grupo uzata por aŭtomate dispartigi uzante LVM estas jam okupita. Malpliigante la prioritaton por agordaj demandoj vi havos la eblon indiki alternativan nomon.
|
|
Translated and reviewed by
Patrick (Petriko) Oudejans
|
In upstream: |
|
La datumportila grup-nomo uzata por aŭtomate diskpartigi per LVM jam estas uzata. Malpliigo de la prioritato por agordaj demandoj ebligos al vi indiki alternativan nomon.
|
|
|
Suggested by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partman-auto-lvm.templates:6001
|
|
1450.
|
|
|
Autopartitioning using LVM failed because an error occurred while creating the volume group.
|
|
|
Type: error
Description
:sl3:
|
|
|
|
Fiaskis la aŭtomata dispartigo uzante LVM ĉar okazi eraro dum la kreo de datumportila grupo.
|
|
Translated and reviewed by
Patrick (Petriko) Oudejans
|
In upstream: |
|
Aŭtomata diskpartigo uzanta LVM fiaskis ĉar eraro okazis dum la kreado de datumportil-grupo.
|
|
|
Suggested by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partman-auto-lvm.templates:7001
|
|
1454.
|
|
|
Please check that all devices are properly connected. Alternatively, please check the automatic partitioning recipe.
|
|
|
Type: error
Description
:sl3:
|
|
|
|
Bonvolu kontroli ĉu ĉiuj aparatoj estas ĝuste konektitaj. Alternative, bonvolu kontroli la skemon por aŭtomata dispartigo.
|
|
Translated and reviewed by
Patrick (Petriko) Oudejans
|
In upstream: |
|
Bonvolu certigi, ke ĉiuj aparatoj estas ĝuste konektataj. Alternative, bonvolu kontroli la aŭtomatan diskpartigan recepton.
|
|
|
Suggested by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partman-auto-lvm.templates:9001
|
|
1456.
|
|
|
The automatic partitioning recipe contains the definition of a volume group that does not contain any physical volume.
|
|
|
Type: error
Description
:sl3:
|
|
|
|
La skemo por aŭtomata dispartigo enhavas difinon de datumportila grupo kiu ne enhavas iun ajn fizikan datumportilon.
|
|
Translated and reviewed by
Patrick (Petriko) Oudejans
|
In upstream: |
|
La aŭtomata diskpartiga recepto enhavas difinon de datumportil-grupo, kiu enhavas neniun konkretan datumportilon.
|
|
|
Suggested by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partman-auto-lvm.templates:10001
|
|
1569.
|
|
|
This partition seems to already have a file system (${FSTYPE}). You can choose to leave this file system intact, create a new file system, or create swap space.
|
|
|
Type: select
Description
:sl5:
|
|
|
|
Ŝajne ĉi tiu subdisko jam havas dosiersistemon (${FSTYPE}). Vi povas lasi ĝin tia kia ĝi estas, krei novan dosiersistemon aŭ krei permutejon.
|
|
Translated and reviewed by
Patrick (Petriko) Oudejans
|
In upstream: |
|
Tiu ĉi diskparto ŝajne jam enhavas dosiersistemon ${FSTYPE}. Vi povas elekti lasi tiun ĉi diskparton kia ĝi estas, krei novan dosiersistemon, aŭ krei permuto-spacon (swap).
|
|
|
Suggested by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:4002
|
|
1570.
|
|
|
This partition does not seem to have a file system. You can create a file system or swap space on it.
|
|
|
Type: select
Description
:sl5:
|
|
|
|
Ŝajne ĉi tiu subdisko ne havas dosiersistemon. Vi povas krei dosiersistemon aŭ permutejon sur ĝin.
|
|
Translated and reviewed by
Patrick (Petriko) Oudejans
|
In upstream: |
|
Tiu ĉi diskparto ŝajne ne enhavas dosiersistemon. Vi povas krei dosiersistemon aŭ permuto-spacon sur ĝi.
|
|
|
Suggested by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:5002
|
|
1572.
|
|
|
Mount point for ${PARTITION}:
|
|
|
Type: select
Description
:sl5:
Type: string
Description
:sl5:
|
|
|
|
Surmetingo por ${PARTITION}:
|
|
Translated by
Rick Miller
|
|
Reviewed by
Serge Leblanc
|
In upstream: |
|
Munt-punkto por ${PARTITION}:
|
|
|
Suggested by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:6002 ../partconf.templates:7001
|
|
1573.
|
|
|
When a partition is mounted, it is available to the users of the system. You always need a root ("/") partition, and it's often good to have a separate partition for /home.
|
|
|
Type: select
Description
:sl5:
|
|
|
|
Kiam subdisko estas surmetita, ĝi estas alirebla por la uzantoj de la sistomo. Vi ĉiam bezonas radikan ("/") subdiskon, kaj ofte estas bone havi apartan subdiskon por /home.
|
|
Translated and reviewed by
Patrick (Petriko) Oudejans
|
In upstream: |
|
Kiam diskparto estas muntata, ĝi fariĝas disponebla por aliaj sistemuzantoj. Vi ĉiam bezonas radikan ("/") diskparton, kaj ordinare estas bona ideo havi apartan diskparton por /home.
|
|
|
Suggested by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:6002
|
|
1574.
|
|
|
Please enter where the partition should be mounted.
|
|
|
Type: string
Description
:sl5:
|
|
|
|
Bonvolu entajpi kien la subdisko estu surmetita.
|
|
Translated and reviewed by
Patrick (Petriko) Oudejans
|
In upstream: |
|
Bonvolu tajpi kien la diskparto devos esti muntata.
|
|
|
Suggested by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:7001
|
|
1575.
|
|
|
Do you want to unmount the partitions so you can make changes?
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl5:
|
|
|
|
Ĉu vi volas demeti la subdiskojn por ke vi povu fari ŝanĝojn?
|
|
Translated and reviewed by
Patrick (Petriko) Oudejans
|
In upstream: |
|
Ĉu vi volas malmunti la diskpartojn por ke vi povu fari ŝanĝojn?
|
|
|
Suggested by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:8001
|