Translations by Alexey 'keir' Dunaev

Alexey 'keir' Dunaev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 100 results
1.
falling back to frontend: %s
2006-05-15
будет использован интерфейс: %s
2.
unable to initialize frontend: %s
2006-05-15
не удалось инициализировать интерфейс: %s
3.
Unable to start a frontend: %s
2006-05-15
Не удалось запустить интерфейс: %s
4.
Config database not specified in config file.
2006-05-15
База данных настройки не указана в файле настройки.
5.
Template database not specified in config file.
2006-05-15
База данных шаблонов не указана в файле настройки.
6.
The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please remove them.
2006-05-15
Параметры Sigils и Smileys в файле настройки устарели и больше не используются. Удалите их.
7.
Problem setting up the database defined by stanza %s of %s.
2006-05-15
Проблемы при настройке базы данных, заданной строфой %s в %s.
8.
-f, --frontend Specify debconf frontend to use. -p, --priority Specify minimum priority question to show. --terse Enable terse mode.
2006-05-15
-f, --frontend Задать желаемый debconf интерфейс. -p, --priority Указать желаемый приоритет задаваемых вопросов. --terse Включить лаконичный режим.
9.
Ignoring invalid priority "%s"
2006-05-15
Игнорирование неправильного приоритета "%s"
10.
Valid priorities are: %s
2006-05-15
Допустимые приоритеты: %s
11.
Choices
2006-05-15
Вырианты
2006-05-15
Вырианты
2006-05-15
Вырианты
2006-05-15
Вырианты
12.
yes
2006-05-15
да
13.
no
2006-05-15
нет
14.
(Enter zero or more items separated by a comma followed by a space (', ').)
2006-05-15
(Укажите необходимое количество элементов, разделяя их запятой с пробелом (', ').)
15.
_Help
2006-05-15
_Справка
16.
Help
2006-05-15
Справка
17.
Debconf was not configured to display this error message, so it mailed it to you.
2006-05-15
Debconf не настроен на отображение сообщения об ошибке, поэтому оно было вам отправлено по почте.
2006-05-15
Debconf не настроен на отображение сообщения об ошибке, поэтому оно было вам отправлено по почте.
2006-05-15
Debconf не настроен на отображение сообщения об ошибке, поэтому оно было вам отправлено по почте.
2006-05-15
Debconf не настроен на отображение сообщения об ошибке, поэтому оно было вам отправлено по почте.
19.
Debconf, running at %s
2006-05-15
Debconf, работающий на %s
20.
Input value, "%s" not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized.
2006-05-15
Входное значение "%s" на найдено среди вариантов локали С! Это не должно было случиться. Возможно, шаблоны были неправильно локализованы.
21.
none of the above
2006-05-15
ни один из предложенных выше
22.
Enter the items you want to select, separated by spaces.
2006-05-15
Укажите желаемые элементы, разделяя их пробелами.
23.
Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s
2006-05-15
Не удалось загрузить Debconf::Element::%s. Причина: %s
24.
Configuring %s
2006-05-15
Настраиваем %s
25.
TERM is not set, so the dialog frontend is not usable.
2006-05-15
УСЛОВИЯ не установлены, потому внешний диалог не может быть использован.
26.
Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers
2006-05-15
Внешний диалог не совместим с буфером оболочки emacs
27.
Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or without a controlling terminal.
2006-05-15
Внешний диалог не будет работать на немом терминале, с буфером оболочки emacs или без управляющего терминала.
28.
No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used.
2006-05-15
Не установлено ни одной диалого-подобной программы, пригодной к применению, потому внешние диалоги не могут быть использованы.
29.
Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
2006-05-15
Внешние диалоги требуют экран минимум в 13 линий и 31 столбец.
31.
You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. See the end of this document for detailed instructions.
2006-05-15
Для конфигурирования вашей системы вы используете внешний интерфейс на основе редактора. Просмотрите конец документа для более детальной инструкции.
2006-05-15
Для конфигурирования вашей системы вы используете внешний интерфейс, на основе редактора. Просмотрите конец докуменда для более детальной инструкции.
32.
The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix configuration files, this file will look familiar to you -- it contains comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will read the edited file, and use the values you entered to configure the system.
2006-05-15
Внешний интерфейс на базе редактора предоставляет вам возможность редактировать один или несколько текстовых файлов. Это - один такой текстовый файл. Если вы знакомы с конфигурационными файлами unix, то это файл будет знаком вам -- он содержит конфигурируемы пункты с комментариями. Отредактируйте этот файл, сделайте необходимые изменения и сохранив его, выйдите. В этот момент debconf прочитает отредактированный файл и будет использовать введенные вами значения для настройки системы.
2006-05-15
Внешний интерфейс на базе редактора предоставляет вам возможность редактировать один или несколько текстовых файлов. Это - один такой текстовый файл. Если вы знакомы с конфигурационными файлами unix, то это файл будет знаком вам -- он содержит конфигурируемы пункты с комментариями. Отредактируйте этот файл, сделайте необходимые изменения и сохрав его, выйдите. В этот момент debconf прочитает отредактированный файл и будет использовать введенные вами значения для настройки системы.
33.
Debconf on %s
2006-05-15
Debconf на %s
34.
This frontend requires a controlling tty.
2006-05-15
Внешний интерфейс требует управляемый tty
35.
Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers.
2006-05-15
Term::ReadLine::GNU несовместимо с буфером оболочки emacs
36.
More
2006-05-15
Еще
37.
Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/
2006-05-15
Заметка: Debconf запущен в web режиме. Перейдите по ссылке http://localhost:%i/
38.
Back
2006-05-15
Назад
39.
Next
2006-05-15
Далее
40.
warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back missing question %s.
2006-05-15
Предупреждение: возможно искажение базы данных. Будет произведена попытка исправления путем добавления недостающих вопросов %s.
41.
Template #%s in %s has a duplicate field "%s" with new value "%s". Probably two templates are not properly separated by a lone newline.
2006-05-15
Шаблон #%s в %s повторяет поле "%s" с новым значением "%s". Возможно, два шаблона не отделены друг от друга должным образом одинарной линией.
42.
Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s
2006-05-15
В шаблоне неизвестное поле '%s' в строфе #%s из %s
2006-05-15
В шаблоне неизвестное поле '%s' в строфе #%s из %s
2006-05-15
В шаблоне неизвестное поле '%s' в строфе #%s из %s