Translations by Piotr Drąg
Piotr Drąg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Nested classes are not allowed!
|
|
2010-03-30 |
Osadzone klasy są niedozwolone!
|
|
~ |
ERROR: Unable to create pipe
|
|
2010-03-30 |
BŁĄD: Nie można utworzyć potoku
|
|
~ |
%s: Unknown destination "%s"!
|
|
2007-09-28 |
%s: nieznany cel "%s"!
|
|
~ |
%s: Error - bad job ID!
|
|
2007-09-28 |
%s: błąd - błędny ID zlecenia!
|
|
~ |
Output for printer %s is sent to %s
|
|
2007-09-28 |
Wyjście dla drukarki %s zostało wysłane do %s
|
|
~ |
%s: Error - expected copies after '-n' option!
|
|
2007-09-28 |
%s: błąd - oczekiwane kopie po opcji "-n"!
|
|
~ |
lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s
|
|
2007-09-28 |
lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s: %s
|
|
~ |
Attempt to set %s printer-state to bad value %d!
|
|
2007-09-28 |
Próba ustawienia błędnej wartości %2$d printer-state %1$s!
|
|
~ |
%s: Error - expected destination after '-b' option!
|
|
2007-09-28 |
%s: błąd - oczekiwany cel po opcji "-b"!
|
|
~ |
WARN %s shares a common prefix with %s
REF: Page 15, section 3.2.
|
|
2007-09-28 |
OSTRZEŻENIE %s współdzieli wspólny przedrostek z %s
REF: strona 15, sekcja 3.2.
|
|
~ |
Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s
|
|
2007-09-28 |
Wyjście dla drukarki %s zostało wysłane do zdalnej drukarki %s na %s
|
|
~ |
%s: Error - expected page list after '-P' option!
|
|
2007-09-28 |
%s: błąd - oczekiwana lista stron po opcji "-P"!
|
|
~ |
Connection: direct
|
|
2007-09-05 |
Połączenie: bezpośrednie
|
|
~ |
Charset sets:
|
|
2007-09-05 |
Zestawy znaków:
|
|
~ |
Usage: lpmove job/src dest
|
|
2007-09-05 |
Użycie: lpmove zlecenie/źródło cel
|
|
~ |
Banner required
|
|
2007-09-05 |
Banner jest wymagany
|
|
~ |
Alerts:
|
|
2007-09-05 |
Alarmy:
|
|
~ |
Interlock open.
|
|
2007-09-05 |
Rygiel jest otwarty.
|
|
~ |
ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!
|
|
2007-09-05 |
ERROR: nieprawidłowy komentarz %%IncludeFeature:!
|
|
~ |
Interface: %s.ppd
|
|
2007-09-05 |
Interfejs: %s.ppd
|
|
~ |
Forms allowed:
|
|
2007-09-05 |
Dozwolone formularze:
|
|
~ |
After fault: continue
|
|
2007-09-05 |
Po niepowodzeniu: kontynuuj
|
|
~ |
Interface: %s/interfaces/%s
|
|
2007-09-05 |
Interfejs: %s/interfejsy/%s
|
|
~ |
Interface: %s/ppd/%s.ppd
|
|
2007-09-05 |
Interfejs: %s/ppd/%s.ppd
|
|
~ |
Location: %s
|
|
2007-09-05 |
Położenie: %s
|
|
~ |
On fault: no alert
|
|
2007-09-05 |
Przy niepowodzeniu: brak alarmu
|
|
~ |
Users allowed:
|
|
2007-09-05 |
Dozwoleni użytkownicy:
|
|
~ |
Users denied:
|
|
2007-09-05 |
Zabronieni użytkownicy:
|
|
~ |
daemon present
|
|
2007-09-05 |
demon jest obecny
|
|
~ |
no entries
|
|
2007-09-05 |
brak wpisów
|
|
~ |
%d entries
|
|
2007-09-05 |
%d wpisów
|
|
~ |
Form mounted:
Content types: any
Printer types: unknown
|
|
2007-09-05 |
Formularz zamontowany od:
Rodzaje zawartości: dowolne
Rodzaje drukarek: nieznane
|
|
~ |
ERROR: Unable to open print file %s - %s
|
|
2007-09-05 |
ERROR: nie można otworzyć pliku wydruku %s - %s
|
|
~ |
Warning: obsolete DSC version %.1f in file!
|
|
2007-09-05 |
Ostrzeżenie: przestarzała wersja DSC %.1f w pliku!
|
|
~ |
DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS
|
|
2007-09-05 |
SZCZEGÓŁOWE WYNIKI TESTU ZGODNOŚCI
|
|
~ |
reason unknown
|
|
2007-09-05 |
nieznana przyczyna
|
|
~ |
Description: %s
|
|
2007-09-05 |
Opis: %s
|
|
~ |
queuing is enabled
|
|
2007-09-05 |
kolejka jest włączona
|
|
~ |
REF: Page 15, section 3.1.
|
|
2007-09-05 |
REF: strona 15, sekcja 3.1.
|
|
~ |
REF: Page 15, section 3.2.
|
|
2007-09-05 |
REF: strona 15, sekcja 3.2.
|
|
~ |
REF: Page 19, section 3.3.
|
|
2007-09-05 |
REF: strona 19, sekcja 3.3.
|
|
~ |
REF: Page 20, section 3.4.
|
|
2007-09-05 |
REF: strona 20, sekcja 3.4.
|
|
~ |
REF: Page 27, section 3.5.
|
|
2007-09-05 |
REF: strona 27, sekcja 3.5.
|
|
~ |
REF: Page 42, section 5.2.
|
|
2007-09-05 |
REF: strona 42, sekcja 5.2.
|
|
~ |
REF: Pages 16-17, section 3.2.
|
|
2007-09-05 |
REF: strony 16-17, sekcja 3.2.
|
|
~ |
REF: Pages 42-45, section 5.2.
|
|
2007-09-05 |
REF: strony 42-45, sekcja 5.2.
|
|
~ |
REF: Pages 45-46, section 5.2.
|
|
2007-09-05 |
REF: strony 45-46, sekcja 5.2.
|
|
~ |
REF: Pages 48-49, section 5.2.
|
|
2007-09-05 |
REF: strony 48-49, sekcja 5.2.
|
|
~ |
REF: Pages 52-54, section 5.2.
|
|
2007-09-05 |
REF: strony 52-54, sekcja 5.2.
|
|
~ |
%-39.39s %.0f bytes
|
|
2007-09-05 |
%-39.39s %.0f bajtów
|