Translations by Luis Medinas
Luis Medinas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Show dialog
|
|
2008-02-21 |
Mostrar diálogo
|
|
~ |
Type your keywords or choose 'All files' from the menu
|
|
2008-02-21 |
Escreva suas palavras-chave ou escolha 'Todos ficheiros' a partir do menu
|
|
~ |
Select if you want to search among audio files only
|
|
2008-02-21 |
Selecione se voce quiser somente pesquisar por ficheiros de audio
|
|
~ |
Select if you want to search among image files only
|
|
2008-02-21 |
Selecione se voce quiser somente pesquisar por ficheiros de imagem
|
|
~ |
Click to start the search
|
|
2008-02-21 |
Clique para iniciar a pesquisa
|
|
~ |
Select if you want to search among your text documents only
|
|
2008-02-21 |
Seleccione se voce quiser somente pesquisar por documentos
|
|
~ |
Select if you want to search among video files only
|
|
2008-02-21 |
Selecione se voce quiser somente pesquisar por ficheiros de video
|
|
~ |
Click to start the search
|
|
2008-02-21 |
Clique para iniciar a pesquisa
|
|
~ |
Number of results displayed
|
|
2008-02-21 |
Número de resultados mostrados
|
|
~ |
Select if you want to search among video files only
|
|
2008-02-21 |
Selecione se voce quiser somente pesquisar por ficheiros de video
|
|
~ |
Select if you want to search among your text documents only
|
|
2008-02-21 |
Seleccione se voce quiser somente pesquisar por documentos
|
|
~ |
Select if you want to search among audio files only
|
|
2008-02-21 |
Selecione se voce quiser somente pesquisar por ficheiros de audio
|
|
~ |
Type your keywords or choose 'All files' from the menu
|
|
2008-02-21 |
Escreva suas palavras-chave ou escolha 'Todos ficheiros' a partir do menu
|
|
~ |
Cancel ongoing burning
|
|
2008-02-21 |
Cancelar gravação em processo
|
|
~ |
Click to start the search
|
|
2008-02-21 |
Clique para iniciar a pesquisa
|
|
~ |
Select if you want to search among image files only
|
|
2008-02-21 |
Selecione se voce quiser somente pesquisar por ficheiros de imagem
|
|
~ |
Select if you want to search among audio files only
|
|
2008-02-21 |
Selecione se voce quiser somente pesquisar por ficheiros de audio
|
|
~ |
Select if you want to search among your text documents only
|
|
2008-02-21 |
Seleccione se voce quiser somente pesquisar por documentos
|
|
~ |
Select if you want to search among video files only
|
|
2008-02-21 |
Selecione se voce quiser somente pesquisar por ficheiros de video
|
|
~ |
Show dialog
|
|
2008-02-21 |
Mostrar diálogo
|
|
2008-02-21 |
Mostrar diálogo
|
|
~ |
Cancel ongoing burning
|
|
2008-02-21 |
Cancelar gravação em processo
|
|
~ |
Number of results displayed
|
|
2008-02-21 |
Número de resultados mostrados
|
|
~ |
Select if you want to search among image files only
|
|
2008-02-21 |
Selecione se voce quiser somente pesquisar por ficheiros de imagem
|
|
~ |
Type your keywords or choose 'All files' from the menu
|
|
2008-02-21 |
Escreva suas palavras-chave ou escolha 'Todos ficheiros' a partir do menu
|
|
~ |
Cancel ongoing burning
|
|
2008-02-21 |
Cancelar gravação em processo
|
|
~ |
Number of results displayed
|
|
2008-02-21 |
Número de resultados mostrados
|
|
5. |
Brasero project file
|
|
2008-02-21 |
Ficheiro de projeto Brasero
|
|
2008-02-21 |
Ficheiro de projeto Brasero
|
|
2008-02-21 |
Ficheiro de projeto Brasero
|
|
12. |
Enable file preview
|
|
2008-02-21 |
Habilitar visualização de ficheiros
|
|
2008-02-21 |
Habilitar visualização de ficheiros
|
|
2008-02-21 |
Habilitar visualização de ficheiros
|
|
21. |
Should brasero filter hidden files
|
|
2008-02-21 |
Brasero deve filtrar ou não arquivos ocultos
|
|
2008-02-21 |
Brasero deve filtrar ou não arquivos ocultos
|
|
2008-02-21 |
Brasero deve filtrar ou não arquivos ocultos
|
|
22. |
Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files.
|
|
2008-02-21 |
Brasero deve filtrar ou não arquivos ocultos. Se for definido como verdadeiro, brasero filtrará arquivos ocultos.
|
|
2008-02-21 |
Brasero deve filtrar ou não arquivos ocultos. Se for definido como verdadeiro, brasero filtrará arquivos ocultos.
|
|
2008-02-21 |
Brasero deve filtrar ou não arquivos ocultos. Se for definido como verdadeiro, brasero filtrará arquivos ocultos.
|
|
34. |
Whether to display file preview. Set to true to use it.
|
|
2008-02-21 |
Exibir ou não visualização de ficheiros. Definir como verdadeiro para usar.
|
|
2008-02-21 |
Exibir ou não visualização de ficheiros. Definir como verdadeiro para usar.
|
|
2008-02-21 |
Exibir ou não visualização de ficheiros. Definir como verdadeiro para usar.
|
|
43. |
Unknown error.
|
|
2008-02-21 |
Erro desconhecido.
|
|
64. |
Not enough space available on the disc
|
|
2008-02-21 |
Não há espaço disponível no disco
|
|
2008-02-21 |
Não há espaço disponível no disco
|
|
2008-02-21 |
Não há espaço disponível no disco
|
|
76. |
Burning DVD
|
|
2008-02-21 |
Gravando DVD
|
|
2008-02-21 |
Gravando DVD
|
|
2008-02-21 |
Gravando DVD
|
|
79. |
Copying CD
|
|
2008-12-25 |
Copiando CD
|