Translations by Edgard Balter Jr.
Edgard Balter Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Set File Name to entry %d in the File Name Table
|
|
2008-05-04 |
Ajustar o Nome do Arquivo para entrada %d na Tabela Nome de Arquivo
|
|
~ |
(Unknown inline attribute value: %lx)
|
|
2008-05-04 |
(Valor do atributo inline desconhecido: %lx)
|
|
~ |
DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8
|
|
2008-05-04 |
DW_FORM_data8 não suportado quando sizeof (unsigned long) != 8
|
|
171. |
-z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.
|
|
2008-05-04 |
-z --output-def <deffile> Nome do arquivo a ser criado.
|
|
175. |
--no-default-excludes Clear default exclude symbols
|
|
2008-05-04 |
--no-default-excludes Limpar símbolos excluídos por padrão
|
|
207. |
Keeping temporary base file %s
|
|
2008-05-04 |
Manter o arquivo temporário base %s
|
|
208. |
Deleting temporary base file %s
|
|
2008-05-04 |
Apagar o arquivo temporário base %s
|
|
209. |
Keeping temporary exp file %s
|
|
2008-05-04 |
Manter o arquivo temporário exp %s
|
|
210. |
Deleting temporary exp file %s
|
|
2008-05-04 |
Apagar o arquivo temporário exp %s
|
|
211. |
Keeping temporary def file %s
|
|
2008-05-04 |
Manter o arquivo temporário def %s
|
|
212. |
Deleting temporary def file %s
|
|
2008-05-04 |
Apagar o arquivo temporário def %s
|
|
228. |
Options passed to DLLTOOL:
|
|
2008-05-04 |
Opções passadas para DLLTOOL:
|
|
233. |
--dllname <name> Name of input dll to put into output lib.
|
|
2008-05-04 |
--dllname <name> Nome da dll de entrada para colocar na biblioteca de saída.
|
|
234. |
--def <deffile> Name input .def file
|
|
2008-05-04 |
--def <deffile> Nome do arquivo .def de entrada
|
|
235. |
--output-def <deffile> Name output .def file
|
|
2008-05-04 |
--output-def <deffile> Nome do arquivo .def de saída
|
|
244. |
-k Kill @<n> from exported names
|
|
2008-05-04 |
-k Excluir @<n> de nomes exportados
|
|
251. |
Must provide at least one of -o or --dllname options
|
|
2008-05-04 |
Deve fornecer no mínimo uma das opções -o ou --dllname
|
|
257. |
badly formed extended line op encountered!
|
|
2011-03-13 |
line op estendida mal formatada ou não encontrada!
|
|
2008-05-04 |
line op extendida mal formatada ou não encontrada!
|
|
258. |
Extended opcode %d:
|
|
2011-03-13 |
opcode estendido %d:
|
|
2008-05-04 |
opcode extendido %d:
|
|
278. |
(User defined location op)
|
|
2008-05-04 | ||
284. |
(not inlined)
|
|
2008-05-04 |
(não inlined)
|
|
285. |
(inlined)
|
|
2008-05-04 |
(inlined)
|
|
286. |
(declared as inline but ignored)
|
|
2008-05-04 |
(declarado como inline, mas ignorado)
|
|
287. |
(declared as inline and inlined)
|
|
2008-05-04 |
(declarado como inlined e marcado inline)
|
|
289. |
(location list)
|
|
2008-05-04 |
(lista de localizções)
|
|
296. |
Not enough memory for a debug info array of %u entries
|
|
2008-05-04 |
Memória insuficiente para uma matriz de informações de debug com %u entradas
|
|
297. |
Contents of the %s section:
|
|
2008-05-04 |
Conteúdo da seção %s:
|
|
298. |
Unable to locate %s section!
|
|
2008-05-04 |
Não foi possível localizar a seção %s!
|
|
322. |
Minimum Instruction Length: %d
|
|
2008-05-04 |
Comprimento mínimo da instrução: %d
|
|
326. |
Line Range: %d
|
|
2008-05-04 |
Intervalo de linha: %d
|
|
329. |
Opcode %d has %d args
|
|
2008-05-04 |
Opcode %d tem %d argumentos
|
|
332. |
The File Name Table is empty.
|
|
2008-05-04 |
A Tabela de Nome de Arquivo está vazia.
|
|
333. |
The File Name Table:
|
|
2008-05-04 |
A Tabela de Nome de Arquivo:
|
|
352. |
Unknown opcode %d with operands:
|
|
2008-05-04 |
Opcode %d desconhecido com operandos:
|
|
354. |
The line info appears to be corrupt - the section is too small
|
|
2008-05-04 |
A informação de linha aparentemente está corrompida - a seção é pequena demais.
|
|
361. |
Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported
|
|
2008-05-04 |
Somente pubnames de DWARF 2 e 3 são suportados atualmente
|
|
365. |
Size of area in .debug_info section: %ld
|
|
2008-05-04 |
Tamanho da área na seção .debug_info: %ld
|
|
383. |
Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.
|
|
2008-05-04 |
List de localização começando no deslocamento 0x%lx não foi terminada.
|
|
389. |
Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.
|
|
2008-05-04 |
Somente aranges de DWARF 2 e 3 são atualmente suportados.
|
|
395. |
Pointer size + Segment size is not a power of two.
|
|
2008-05-04 |
Tamanho do ponteiro + tamanho do segmento não é uma potência de dois.
|
|
426. |
Unhandled data length: %d
|
|
2008-05-04 |
Comprimento não-manipulado dos dados: %d
|
|
486. |
unexpected number
|
|
2008-05-04 |
número não esperado
|
|
487. |
unexpected record type
|
|
2008-05-04 |
tipo de registro não esperado
|
|
488. |
blocks left on stack at end
|
|
2008-05-04 |
blocos deixados no empilhamento
|
|
490. |
stack overflow
|
|
2008-05-04 |
estouro de pilha (overflow)
|
|
491. |
stack underflow
|
|
2008-05-04 |
estouro de pilha (underflow)
|
|
492. |
illegal variable index
|
|
2008-05-04 |
variável de índice é ilegal
|
|
493. |
illegal type index
|
|
2008-05-04 |
tipo do índice é ilegal
|