Translations by Marlon Cisternas Milla

Marlon Cisternas Milla has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 111 results
103.
: is an invalid command
2008-06-21
: es un comando inválido
109.
%2d: %s at %s:%d
2008-06-21
%2d: %s at %s:%d
137.
Director: name=%s address=%s DIRport=%d
2008-06-21
Director: nombre=%s dirección=%s DIRport=%d
457.
Inserting %s res: %s index=%d pass=%d
2008-06-20
Inserción %s res: %s index=%d pass=%d
594.
Add file suffix
2008-06-20
Añadir archivo suffix
595.
Enter a regexp
2008-06-20
Introduzca un regexp
601.
Please enter a valid regexp (!from!to!):
2008-06-20
Por favor, introduzca un regexp válido (!from!to!):
604.
Cannot use your regexp
2008-06-20
No es posible utilizar su regexp
646.
No authorization for "regexwhere" specification.
2008-06-20
Ni hay autorización para especificar "regexwhere".
905.
unmark directory name only no recursion
2008-06-20
Desenmarcar el nombre de directorio, no solamente recursion.
1018.
Start Admin JobId %d, Job=%s
2008-06-20
Inicio del Admin JobId %d, Job=%s
1397.
%s: unknown
2008-06-21
%s: desconocido
1423.
Fatal connect error to %s: ERR=%s
2008-06-21
Error fatal al conectar %s: ERR=%s
1457.
Cannot continue.
2008-06-21
No se puede continuar.
1535.
cont,
2008-06-21
cont,
1557.
Cannot delete attribute %s
2008-06-21
No se puede borrar el atributo %s
2008-06-21
No se puede borrar el atributo %s
2008-06-21
No se puede borrar el atributo %s
1558.
Cannot find attribute %s
2008-06-21
No se encontrar el atributo %s
1563.
End of all volumes.
2008-06-21
Fin de todos los volumenes.
1574.
Unknown code %d
2008-06-21
Código desconocido: %d
2008-06-21
Código desconocido: %d
2008-06-21
Código desconocido: %d
1587.
Unable to open device %s: ERR=%s
2008-06-21
No es posible abrir el dispositivo %s: ERR=%s
1596.
Could not fstat: %s, ERR=%s
2008-06-21
No se ha podido: %s, ERR=%s
1615.
read error on %s. ERR=%s.
2008-06-21
Error de lectura en %s. ERR=%s.
1649.
Could not initialize %s
2008-06-21
No se ha podido iniciar %s
1650.
Could not open device %s
2008-06-21
No es posible abrir el dispositivo %s
1651.
Could not mount device %s
2008-06-21
No se ha podido montar el dispositivo %s
1844.
Unable to open archive %s: ERR=%s
2008-06-21
No es posible abrir el archivo %s: ERR=%s
2008-06-21
No es posible abrir el archivo %s: ERR=%s
2008-06-21
No es posible abrir el archivo %s: ERR=%s
1849.
No archive name specified.
2008-06-21
No se ha especificado el nombre del archivo.
2008-06-21
No se ha especificado el nombre del archivo.
2008-06-21
No se ha especificado el nombre del archivo.
1855.
open device %s: OK
2008-06-21
Abrir el dispositivo %s: OK
1868.
Loaded %s
2008-06-21
Cargado %s
1875.
Bad status from bsf. ERR=%s
2008-06-21
Mal estado desde bsf. ERR=%s
1877.
Bad status from bsr. ERR=%s
2008-06-21
Mal estado desde bsr. ERR=%s
1884.
Do you want to continue? (y/n):
2008-06-21
¿Desea continuar? (y/n):
2008-06-21
¿Desea continuar? (y/n):
2008-06-21
¿Desea continuar? (y/n):
1948.
unload status=%s %d
2008-06-21
Descargar estado=%s %d
1963.
Bad status from fsr. ERR=%s
2008-06-21
Mal estado desde fsr. ERR=%s
1991.
End of tape
2008-06-21
Final de cinta
1992.
Starting scan at file %u
2008-06-21
Comenzando a escanear en archivo %u
2013.
Not OK
2008-06-21
No OK
2025.
Mount first tape. Press enter when ready:
2008-06-21
Monta la primera cinta. Apreta enter cuando esté listo.
2031.
Error reading block: ERR=%s
2008-06-21
Error al leer el bloque: ERR=%s
2008-06-21
Error al leer el bloque: ERR=%s