Translations by Atropos

Atropos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

124 of 24 results
1411.
Could not open data file: %s
2008-07-25
No se ha podido abrir el archivo de datos: %s
1429.
No Working Directory defined in %s. Cannot continue.
2008-07-25
Ningún Directorio de Trabajo definido en %s. No es posible continuar.
1494.
Hey! num_writers=%d!!!!
2008-07-25
¡Eh! ¡¡¡num_writers=%d!!!
1499.
Device "%s" requested by DIR could not be opened or does not exist.
2008-07-25
El Dispositivo "%s" requerido por DIR no ha podido ser abierto o no existe.
1548.
Expected a Device Type keyword, got: %s
2008-07-25
Se esperaba una palabra clave de Tipo de Dispositivo. Se obtuvo: %s.
1550.
Warning: no "%s" resource (%d) defined.
2008-07-25
Alerta: no se ha definido ningún recurso "%s" (%d).
1553.
"%s" item is required in "%s" resource, but not found.
2008-07-25
Se requiere el artículo "%s" en el recurso "%s", pero no se ha encontrado.
1556.
Attempt to define second "%s" resource named "%s" is not permitted.
2008-07-25
No se permite el intento de definición del segundo recurso "%s" con nombre "%s".
1561.
Error in Python method %s
2008-07-25
Error en el método "%s" de Python.
1562.
End of Volume at file %u on device %s, Volume "%s"
2008-07-25
Final del volumen en el archivo %u del dispositivo %s, Volumen "%s".
1566.
End of %s %u on device %s, Volume "%s"
2008-07-25
Final de %s %u del dipositivo %s, Volumen "%s"
1567.
Did fsr in attemp to skip bad record.
2008-07-25
hizo fsr al intentar saltarse un registro defectuoso.
1638.
Tape block size (%d) not multiple of system size (%d)
2008-07-25
El tamaño de bloque de la cinta (%d) no es múltiplo del tamaño del sistema (%d).
1639.
Tape block size (%d) is not a power of 2
2008-07-25
El tamaño de bloque de la cinta (%d) no es una potencia de 2.
1640.
Volume Session Time is ZERO!
2008-07-25
¡El tiempo de sesión del volumen es CERO!
1644.
No Device resource defined in %s. Cannot continue.
2008-07-25
Ningún recurso del Dispositivo definido en %s. No es posible continuar.
1645.
No Messages resource defined in %s. Cannot continue.
2008-07-25
Ningún recurso de Mensajes definido en %s. No es posible continuar.
1646.
"TLS Certificate" file not defined for Storage "%s" in %s.
2008-07-25
El archivo "TLS Certificate" no está definido para Almacenamiento "%s" en %s.
1647.
"TLS Key" file not defined for Storage "%s" in %s.
2008-07-25
El archivo "TLS Key" no está definido para Almacenamiento "%s" en %s.
1648.
Neither "TLS CA Certificate" or "TLS CA Certificate Dir" are defined for Storage "%s" in %s. At least one CA certificate store is required when using "TLS Verify Peer".
2008-07-25
Ni "TLS CA Certificate" ni "TLS CA Certificate Dir" están definidos para Almacenamiento "%s" en %s. Al menos se requiere un almacén de certificados CA para utililzar "TLS Verify Peer".
3017.
Cannot malloc %d network read buffer
2008-07-25
No se puede reservar memoria para el buffer de lectura %d de red
3136.
%d non-supported Finder Info streams ignored.
2008-07-25
%d no soportado. Se ignoran los flujos de localización de información.
3137.
%d non-supported acl streams ignored.
2008-07-25
%d no soportado. Se ignoran los flujos acl.
3272.
Storage command not issued before Verify.
2008-07-25
El comando de almacenamiento no será emitido hasta después de su verificación.