Translations by Louis Ricard
Louis Ricard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
OK
|
|
2011-05-03 |
Valider
|
|
2. |
(Git revision: %1)
|
|
2009-11-05 |
(Révision Git : %1)
|
|
3. |
<h3>%1</h3><br/><br/>Application Version: %2<br/><br/>Library Version: %3<br/><br/>Open Babel Version: %4<br/><br/>Qt Version: %5<br/><br/>For more information check the <a href="http://avogadro.openmolecules.net/">Avogadro homepage</a>.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/>
|
|
2009-11-05 |
<h3>%1</h3><br/><br/>Version de l'application : %2<br/><br/>Version de la librairie : %3<br/><br/> Version d'Open Babel : %4<br/><br/>Version de Qt : %5<br/><br/>Pour plus d'informations, visitez le <a href="http://avogadro.openmolecules.net/">site d'Avogadro</a>.<br/><br/>Le programme est fourni EN L'ETAT sans AUCUNE SORTE DE GARANTIE, NI EXPLICITE, NI IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU D'ADAPTATION DANS UN BUT PARTICULIER.<br/>
|
|
12. |
Avogadro
|
|
2009-11-06 |
Avogadro
|
|
13. |
This system does not support OpenGL.
|
|
2009-11-06 |
Le système ne gère pas OpenGL.
|
|
14. |
System has OpenGL support.
|
|
2009-11-06 |
Le système supporte OpenGL.
|
|
15. |
About to test OpenGL capabilities.
|
|
2009-11-06 |
Test du support OpenGL en cours.
|
|
16. |
OpenGL capabilities found:
|
|
2009-11-06 |
Gestion du support OpenGL trouvé :
|
|
17. |
Double Buffering.
|
|
2009-11-06 |
Double tampon.
|
|
18. |
Direct Rendering.
|
|
2009-11-06 |
Rendu direct
|
|
19. |
Antialiasing.
|
|
2009-11-06 |
Anticrénelage.
|
|
20. |
Avogadro: %1 (Hash %2)
LibAvogadro: %3 (Hash %4)
Qt: %5
|
|
2009-11-07 |
Avogadro: %1 (Hachage %2)
LibAvogadro: %3 (Hachage %4)
Qt: %5
|
|
21. |
Usage: %1 [options] [files]
Advanced Molecular Editor (version %2)
Options:
-h, --help Show help options (this)
-v, --version Show version information
|
|
2009-11-06 |
Utilisation : %1 [options] [fichiers]
Editeur moléculaire avancé (version %2)
Options :
-h, --help Afficher les options d'aide (this)
-v --version Information sur la version
|
|
23. |
Window
|
|
2009-01-24 |
Fenêtre
|
|
24. |
&Minimize
|
|
2009-03-19 |
&Minimiser
|
|
25. |
Ctrl+M
|
|
2009-03-19 |
Ctrl+M
|
|
26. |
&Zoom
|
|
2009-03-19 |
&Zoom
|
|
27. |
Bring All to Front
|
|
2009-05-02 |
Tout ramener au premier plan
|
|
2009-03-19 |
Tout ramener au premier rang
|
|
28. |
&Tool Settings...
|
|
2009-06-09 |
&Paramètres des outils...
|
|
29. |
Ctrl+T
|
|
2009-06-09 |
Ctrl+T
|
|
30. |
&Display Settings...
|
|
2009-06-09 |
&Paramètres d'affichage...
|
|
31. |
Ctrl+D
|
|
2009-06-09 |
Ctrl+D
|
|
32. |
Common molecule formats
|
|
2008-06-06 |
Formats usuels
|
|
2008-06-06 |
Formats usuels de molécules
|
|
35. |
Computational Chemistry Output
|
|
2009-06-09 |
Sortie de logiciel de calcul de chimie
|
|
38. |
Gaussian 98/03 Output
|
|
2008-07-14 |
Sortie Gaussian 98-03
|
|
42. |
NWChem Output
|
|
2009-05-02 |
Sortie NWChem
|
|
47. |
Loading %1...
|
|
2009-06-09 |
Lecture de %1...
|
|
49. |
Reading molecular file failed, file %1.
|
|
2009-06-12 |
La lecture du fichier moléculaire a échoué, fichier %1.
|
|
50. |
Reading multi-molecule file. This may take a while...
|
|
2009-06-12 |
Lecture d'un fichier de multi-molécules. L'opération pourra prendre un peu de temps...
|
|
51. |
This file does not contain 3D coordinates.
|
|
2009-06-12 |
Ce fichier ne contient pas de coordonnées 3D
|
|
52. |
Do you want Avogadro to build a rough geometry?
|
|
2009-06-12 |
Souhaitez-vous qu'Avogadro construise une géométrie grossière ?
|
|
53. |
This file does not contain 3D coordinates.
You may not be able to edit or view properly.
|
|
2009-06-12 |
Ce fichier ne contient pas de coordonnées 3D.
Vous ne pourrez peu être pas l'éditer ou le visualiser correctement.
|
|
54. |
Select Molecule to View
|
|
2009-06-12 |
Sélectionnez la molécule à visualiser
|
|
55. |
Molecule Title
|
|
2009-06-12 |
Titre de la molécule
|
|
59. |
Do you want to save the changes you made in the document?
|
|
2009-06-09 |
Voulez-vous sauvegarder les modifications apportées au document ?
|
|
60. |
Your changes will be lost if you don't save them.
|
|
2009-06-09 |
Vos modifications seront perdues si vous ne les sauvegardez pas.
|
|
61. |
Ctrl+S
|
|
2009-06-09 |
Ctrl+S
|
|
62. |
Ctrl+D
|
|
2009-06-09 |
Ctrl+D
|
|
63. |
Save...
|
|
2009-06-09 |
Enregistrer...
|
|
66. |
Gaussian Cartesian Input
|
|
2008-07-14 |
Coordonnées cartésiennes Gaussian
|
|
2008-07-13 |
Coordonnées cartésienne Gaussian
|
|
67. |
Gaussian Z-matrix Input
|
|
2008-07-13 |
Matrice Z Gaussian
|
|
69. |
NWChem Input
|
|
2009-05-02 |
Entrée NWChem
|
|
70. |
Save Molecule As
|
|
2009-01-29 |
Enregistrer la molécule sous
|
|
72. |
Common image formats
|
|
2008-06-06 |
Formats usuels d'images
|
|
76. |
Cannot save file %1.
|
|
2009-01-29 |
Impossible d'enregistrer le fichier %1.
|
|
77. |
PDF
|
|
2009-01-24 |
PDF
|
|
78. |
Common vector image formats
|
|
2009-01-25 |
Format d'image vectorielle usuel
|