Translations by anna marti
anna marti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
Set a proxy for software downloads
|
|
2010-08-07 |
Estableix un servidor intermediari per baixar programari
|
|
26. |
Downloaded %sB of %sB at %sB/s
|
|
2010-01-05 |
Baixat %sB of %sB at %sB/s
|
|
27. |
Downloaded %sB of %sB
|
|
2010-01-05 |
Baixat %sB of %sB
|
|
67. |
Do not shutdown the daemon because of inactivity
|
|
2009-12-10 |
No aturis el dimoni si es troba inactiu
|
|
2009-12-09 |
No aturis el dimoni si està inactiu
|
|
69. |
Quit and replace an already running daemon
|
|
2009-12-09 |
Desa i reemplaça un dimoni que ja es troba executant-se
|
|
73. |
Do not make any changes to the system (Only of use to developers)
|
|
2010-02-13 |
No feu cap canvi al sistema (només d'ajuda per als desenvolupadors)
|
|
76. |
Added key from file
|
|
2009-12-10 |
La clau ha estat afegida des del fitxer
|
|
79. |
Removed packages
|
|
2009-12-10 |
S'han eliminat els paquets
|
|
82. |
Applied changes
|
|
2009-12-10 |
Els canvis s'han aplicat
|
|
83. |
Repaired incomplete installation
|
|
2010-03-28 |
Reparada la instal·lació incompleta
|
|
84. |
Repaired broken dependencies
|
|
2010-03-28 |
Reparades les dependències no vàlides
|
|
93. |
Installing packages
|
|
2009-12-19 |
Paquets en instal·lació
|
|
94. |
Adding key from file
|
|
2009-12-19 |
Afegint la clau des d'un fitxer
|
|
2009-12-10 |
Afegint la clau des del fitxer
|
|
95. |
Updating cache
|
|
2009-12-19 |
Memòria cau en actualització
|
|
2009-12-19 |
Actualitzant la memòria cau
|
|
96. |
Removing trusted key
|
|
2009-12-10 |
S'està esborrant la clau de confiança
|
|
97. |
Removing packages
|
|
2009-12-19 |
Eliminant paquets
|
|
2009-12-10 |
S'estan eliminant paquets
|
|
98. |
Updating packages
|
|
2010-01-05 |
Paquets en actualització
|
|
99. |
Upgrading system
|
|
2010-01-05 |
Sistema en actualització
|
|
100. |
Applying changes
|
|
2010-01-05 |
Canvis en aplicació
|
|
101. |
Repairing incomplete installation
|
|
2010-03-28 |
Instal·lacions incompletes en reparació
|
|
102. |
Repairing broken deps
|
|
2010-03-28 |
Dependències no vàlides en reparació
|
|
107. |
Installation of the package file failed
|
|
2010-02-13 |
Ha fallat la instal·lació del paquet
|
|
108. |
Installation of software failed
|
|
2010-02-13 |
Ha fallat la instal·lació del programari
|
|
109. |
Adding the key to the list of trused software vendors failed
|
|
2010-02-13 |
Ha sorgit un error al afegir la clau a la llista de proveïdors de programari de confiança
|
|
110. |
Refreshing the software list failed
|
|
2010-02-13 |
L'actualització de la llista de programari ha fallat
|
|
111. |
Removing the vendor from the list of trusted ones failed
|
|
2010-02-13 |
Ha sorgit un error al eliminar el proveïdor de la llista de confiança
|
|
112. |
Removing software failed
|
|
2010-02-13 |
Ha sorgit un problema en eliminar el programari
|
|
113. |
Updating software failed
|
|
2010-02-13 |
L'actualització del programari ha fallat
|
|
114. |
Upgrading the system failed
|
|
2010-02-13 |
L'actualització del sistema ha fallat
|
|
115. |
Applying software changes failed
|
|
2010-02-13 |
L'aplicació de canvis de programari ha fallat
|
|
116. |
Repairing incomplete installation failed
|
|
2010-03-28 |
Ha fallat la reparació de la instal·lació incompleta
|
|
117. |
Repairing broken dependencies failed
|
|
2010-03-28 |
Ha fallat la reparació de dels dependències no vàlides
|
|
121. |
Check your Internet connection.
|
|
2009-12-09 |
Comproveu la connexió a Internet
|
|
122. |
Check if you are using third party repositories. If so disable them, since they are a common source of problems.
Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f
|
|
2009-12-10 |
Comproveu si esteu utilitzant dipòsits de terceres parts. Si es així, inhabiliteu-los, ja que són una font habitual de problemes
A més executeu l'ordre següent en un terminal: apt-get install -f
|
|
2009-12-09 |
Comproveu si esteu utilitzant dipòsits de terceres parts. Si es així, inhabiliteu-los, ja que són una font comú de problemes
A més executeu l'ordre següent en un terminal: apt-get install -f
|
|
126. |
This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, please report an error to the developers.
|
|
2009-12-23 |
Això es un problema seriós. Proveu-ho més tard. Si el problema reapareix, si us plau, informeu de l'error els desenvolupadors.
|
|
2009-12-10 |
Això es un problema seriós. Proveu-ho desprès. Si el problema reapareix, si us plau, informeu de l'error els desenvolupadors.
|
|
2009-12-09 |
Això es un problema seriós. Proveu-ho desprès. Si el problema reapareix, si us plau, informeu de l'error als desenvolupadors.
|
|
128. |
There isn't any need for an update.
|
|
2009-12-10 |
No és necessari actualitzar el sistema
|
|
129. |
There isn't any need for an installation
|
|
2010-01-05 |
No és necessària cap instal·lació
|
|
2009-12-10 |
No és necessaria cap instal·lació
|
|
130. |
There isn't any need for a removal.
|
|
2010-01-05 |
No és necessari eliminar-ho
|
|
2009-12-10 |
No és necessari eliminar-lo
|
|
131. |
You requested to remove a package which is an essential part of your system.
|
|
2009-12-23 |
Heu demanat eliminar un paquet que és una part essencial del sistema.
|
|
2009-12-09 |
Heu demanat eliminar un paquet que es una part essencial del sistema.
|
|
132. |
The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon crashed.
|
|
2009-12-09 |
S'ha perdut la connexió amb el dimoni. Probablement el dimoni de segon pla ha deixat de funcionar.
|