Translations by utdemir

utdemir has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 105 results
~
There was a problem and this track could not be removed. Make sure the directory is writeable.
There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the directory is writeable.
2010-07-30
Bir problem oldu ve %1 parça silinemedi. Dizinin yazılabilir olduğundan emin olun.
~
Prevent duplicate %1
2010-07-30
Kopya %1'i önle
~
There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the constraints to find more tracks.
2010-07-30
Bütün kıstaslarınıza uyan hiçbir parça bulunamadı. Parça listesi yaratıcı en iyi uyan parçaları bulacak, fakat siz daha fazla parça bulmak için kıstaslarınızı gevşetmeyi düşünebilirsiniz.
~
Please, write it in <b>%1</b> (you may want to use an <a href="%3">online translation tool</a> for this).<br/>
2010-07-30
Lütfen <b>%1</b> dilinde yazın (Bunun için bir <a href="%3">çevrimiçi çeviri aracı</a> kullanmak isteyebilirsiniz).<br/>
~
If you experience an improper behavior in the application, just click on the bug icon in the top-right corner of the window, describe the behavior and click on 'Send'.
2010-07-30
Eğer uygulamanın düzgün olmayan bir davranışını yaşarsanız, sadece pencerenin sağ-üst köşesindeki böcek simgesine tıklayın, davranışı açıklayın ve 'Gönder'e basın.
8.
Generating a new playlist
2010-07-30
Yeni çalma listesi oluşturuluyor
10.
The playlist generator failed to load any tracks from the collection.
2010-07-30
Çalma listesi yaratıcı, koleksiyondan hiçbir parça yükleyemedi.
20.
url
2010-07-30
url
22.
artist name
2010-07-30
sanatçı adı
23.
album name
2010-07-30
albüm adı
28.
track number
2010-07-30
parça numarası
29.
disc number
2010-07-30
disk numarası
31.
added to collection
2010-07-30
koleksiyona eklendi
34.
first played
2010-07-30
ilk defa çalındı
35.
last played
2010-07-30
son defa çalındı
36.
play count
2010-07-30
çalınma sayısı
37.
label
2010-07-30
etiket
39.
Sets the preferred duration of the playlist
2010-07-30
Çalma listesinin tercih edilen süresini ayarlar
42.
longer than
2010-07-30
bundan daha uzun
43.
shorter than
2010-07-30
bundan daha kısa
44.
unknown comparison
2010-07-30
bilinmeyen karşılaştırma
48.
not
2010-07-30
değil
54.
before
2010-07-30
önce
56.
after
2010-07-30
sonra
75.
Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist
2010-07-30
Kopya parça, albüm veya sanatçıların çalma listesinde görünmesini önler
83.
Add new
2010-07-30
Yeni ekle
281.
Confirm Rename
2010-07-30
Yeniden Adlandırmayı Doğrula
282.
Are you sure you want to rename this playlist to '%1'?
2010-07-30
Çalma listesini '%1'e yeniden adlandırmak istediğinizden emin misiniz?
283.
Yes, rename this playlist.
2010-07-30
Evet, bu çalma listesini yeniden adlandır.
287.
&Rename...
2010-07-30
&Yeniden Adlandır...
288.
&Delete...
2010-07-30
&Sil...
299.
Send a Comment to the Developers
2010-07-30
Geliştiricilere bir Yorum Gönder
301.
Please, write it in <b>%1 or %2</b> (you may want to use an <a href="%3">online translation tool</a> for this).<br/>
2010-07-30
Lütfen <b>%1 veya %2</b> dilinde yazın (Bunun için bir <a href="%3">çevrimiçi çeviri aracı</a> kullanmak isteyebilirsiniz).<br/>
302.
To make the comments you send more useful in improving this application, try to send the same amount of positive and negative comments.<br/>
2010-07-30
Bu uygulamanın gelişimine daha çok yararlı olan yorumlar oluşturmak için, olumlu ve olumsuz yorumlardan eşit miktarda göndermeye çalışın.
303.
Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored.<br/>
2010-07-30
Lütfen yeni özellik isteğinde bulunmayın: bu tip bir istek gözardı edilecektir.<br/>
304.
<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about %1.<br/>%2 %3%4</p>
2010-07-30
<p>Geliştiricilere %1 hakkında görüşlerinizin kısaca bir açıklamasını gönderebilirsiniz.<br/>%1 %2 %3 %4</p>
305.
The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'
2010-07-30
Girdiğiniz e-posta adresi geçerli değil ve kullanılamaz: '%1'
307.
<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your time.</p>
2010-07-30
<p>Yorumunuz başarıyla gönderildi.</p><p>Zaman ayırdığınız için teşekkürler.</p>
308.
Comment Sent
2010-07-30
Yorum Gönderildi
309.
<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, try again later.</p>
2010-07-30
<p>Yorumunuz gönderilirken bir hata oluştu.</p><p>Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</p>
310.
Comment Sending Error
2010-07-30
Yorum Gönderme Hatası
311.
&Send a Comment to the Developers
2010-07-30
Geliştiricilere bir Yorum &Gönder
312.
Show &Feedback Icons
2010-07-30
&Geribildirim simgelerini göster
313.
Welcome to this testing version of %1.
2010-07-30
%1. deneme sürümüne hoşgeldiniz.
314.
Welcome to %1.
2010-07-30
%1'e Hoşgeldiniz.
315.
Each time you have a great or frustrating experience, please click on the appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like or dislike and click on 'Send'.
2010-07-30
Harika veya sinir bozucu bir deneyim yaşadığınız zaman, lütfen pencere başlık çubuğunun altındaki ilgili yüze tıklayın, kısaca neyi beğendiğinizi veya beğenmediğinizi açıklayın ve 'Gönder'e basın.
316.
Each time you have a great experience, please click on the smiling face below the window title-bar, briefly describe what you like and click on 'Send'.
2010-07-30
Harika bir deneyim yaşadığınız her zaman, lütfen pencere başlık çubuğunun altındaki gülen yüze tıklayın, kısaca neyi beğendiğinizi açıklayın ve 'Gönder'e basın.
317.
Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click on 'Send'.
2010-07-30
Sinir bozucu bir deneyim yaşadığınız her zaman, lütfen pencere başlık çubuğunun altındaki asık yüze tıklayın, kısaca neyi beğenmediğinizi açıklayın ve 'Gönder'e basın.
319.
<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing.
2010-07-30
Yeni sanat çalışmalarını <b>beğendim</b>. Çok canlandırıcı.
320.
<b>I dislike</b> the welcome page of this assistant. Too time consuming.
2010-07-30
Bu yardımcının hoşgeldin sayfasını <b>beğenmedim</b>. Fazla zaman alıyor.