Translations by Xosé
Xosé has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unknown Error: '%s' (%s)
|
|
2009-07-23 |
Erro descoñecido: "%s" (%s)
|
|
2. |
%d of these updates is an ESM %s security update.
%d of these updates are ESM %s security updates.
|
|
2023-03-22 |
%d destas actualizaciónes é unha actualización de seguranza de ESM %s.
%d destas actualizaciónes son actualizacións de seguranza de ESM %s.
|
|
3. |
%i additional security update can be applied with ESM %s.
Learn more about enabling ESM %s service %s
%i additional security updates can be applied with ESM %s.
Learn more about enabling ESM %s service %s
|
|
2023-03-22 |
Pódese aplicar %i actualización de seguranza adicional con ESM %s.
Saiba máis sobre como activar o servizo de ESM %s %s.
Pódense aplicar %i actualizacións de seguranza adicionais con ESM %s.
Saiba máis sobre como activar o servizo de ESM %s %s.
|
|
4. |
Enable ESM %s to receive additional future security updates.
|
|
2023-03-22 |
Active ESM %s para recibir futuras actualizacións de seguranza adicionais.
|
|
6. |
Expanded Security Maintenance for %s is enabled.
|
|
2023-03-22 |
O mantemento de seguranza ampliado para %s está activado.
|
|
7. |
Expanded Security Maintenance for %s is not enabled.
|
|
2023-03-22 |
O mantemento de seguranza ampliado para %s non está activado.
|
|
8. |
%i update can be applied immediately.
%i updates can be applied immediately.
|
|
2022-01-08 |
É posíbel aplicar %i actualización inmediatamente.
É posíbel aplicar %i actualizacións inmediatamente.
|
|
9. |
%i of these updates is a standard security update.
%i of these updates are standard security updates.
|
|
2022-01-08 |
%i destas actualizacións é unha actualización de seguranza normal.
%i destas actualizacións son actualizacións de seguranza normais.
|
|
10. |
To see these additional updates run: apt list --upgradable
|
|
2019-09-19 |
Para consultar estas actualizacións adicionais execute: apt list --upgradable
|
|
14. |
Show the packages that are going to be installed/upgraded
|
|
2015-04-24 |
Mostrar os paquetes que van ser instalados/actualizados
|
|
2009-01-16 |
Mostrar os paquetes que serán instalados/actualizados
|
|
16. |
Do not show esm related messages in human readable output
|
|
2024-02-24 |
Non mostrar mensaxes relacionados con esm na saída lexíbel para humanos.
|
|
17. |
Return the time in days when security updates are installed unattended (0 means disabled)
|
|
2009-08-25 |
Informar do tempo en días en que as actualizacións de seguranza se instalan sen que o usuario actúe (0 significa desactivado)
|
|
21. |
Crash report detected
|
|
2006-10-07 |
Detectouse un informe de falla
|
|
22. |
An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the notification icon to display details.
|
|
2012-02-23 |
Fallou un aplicativo no sistema (agora ou anteriormente). Prema a icona de notificación para mostrar os detalles.
|
|
23. |
Software Packages Volume Detected
|
|
2013-04-24 |
Detectouse un volume con paquetes de software
|
|
24. |
<span weight="bold" size="larger">A volume with software packages has been detected.</span>
Would you like to open it with the package manager?
|
|
2012-09-08 |
<span weight="bold" size="larger">Detectouse un volume con paquetes de software.</span>
Quéreo abrir co xestor de paquetes?
|
|
2009-01-15 |
<span weight="bold" size="larger">Detectouse un volume con paquetes de software.</span>
Quéreo abrir co xestor de paquetes?
|
|
25. |
Start Package Manager
|
|
2013-04-24 |
Iniciar o xestor de paquetes
|
|
26. |
Upgrade volume detected
|
|
2006-09-10 |
Detectouse un volume con actualizacións
|
|
27. |
<span weight="bold" size="larger">A distribution volume with software packages has been detected.</span>
Would you like to try to upgrade from it automatically?
|
|
2012-09-08 |
<span weight="bold" size="larger">Detectouse un volume de distribución con paquetes de software.</span>
Quere tentar actualizar o sistema automaticamente desde el?
|
|
2009-01-15 |
<span weight="bold" size="larger">Detectouse un volume de distribución con paquetes de software.</span>
Quere tentar actualizar o sistema automaticamente desde el?
|
|
28. |
Run upgrade
|
|
2006-09-10 |
Executar a actualización
|
|
29. |
APTonCD volume detected
|
|
2007-10-22 |
Detectouse un volume APTonCD
|
|
30. |
<span weight="bold" size="larger">A volume with unofficial software packages has been detected.</span>
Would you like to open it with the package manager?
|
|
2009-01-15 |
<span weight="bold" size="larger">Detectouse un volume con paquetes de software non oficiais.</span>
Quéreo abrir co xestor de paquetes?
|
|
2007-10-22 |
<span weight="bold" size="larger">Detectouse un volume con paquetes de software non oficiais.</span>
Quéreo abrir co xestor de paquets?
|
|
32. |
_Run this action now
|
|
2009-01-15 |
Executar esta acción ago_ra
|
|
33. |
Information available
|
|
2007-10-22 |
Información disponíbel
|
|
34. |
Click on the notification icon to show the available information.
|
|
2012-02-23 |
Prema a icona de notificación para mostrar a información dispoñíbel.
|
|
2009-01-15 |
Prema a icona de notificación para amosar a información dispoñible.
|
|
35. |
Show Settings…
|
|
2019-05-04 |
Mostrar a configuración...
|
|
36. |
An update has just been applied.
|
|
2019-05-04 |
Acábase de aplicar unha actualizacións
|
|
37. |
Livepatch Settings…
|
|
2019-05-04 |
Configuración de Livepatch...
|
|
38. |
Livepatch is on
|
|
2019-05-04 |
Livepatch está activado
|
|
39. |
No current updates
|
|
2019-07-07 |
Non hai actualizacións actuais
|
|
40. |
%zd current update
%zd current updates
|
|
2019-09-19 |
%zd actualización actual
%zd actualizacións actuais
|
|
41. |
An error occured when checking for Livepatch updates.
|
|
2019-05-04 |
Produciuse un erro ao comprobar se había actualizacións de Livepatch.
|
|
42. |
An error occured when applying Livepatch updates.
|
|
2019-05-04 |
Produciuse un erro ao aplicar actualizacións de Livepatch.
|
|
44. |
To finish updating your system, please restart it.
Click on the notification icon for details.
|
|
2024-02-24 |
Para concluír a anovación deste sistema, reinícieo.
Prema na icona de notificación para obter máis información.
|
|
2015-04-24 |
Para rematar a anovación deste sistema, reinícieo.
Prema na icona de notificación para obter máis información.
|
|
2013-04-24 |
Para rematar a anovación do seu sistema, por favor reinicie.
Prema a icona de notificación para obter máis información.
|
|
45. |
Reboot failed
|
|
2009-07-23 |
Fallou o reinicio
|
|
46. |
Failed to request reboot, please shutdown manually
|
|
2009-07-23 |
Fallou a petición de reinicio; apage manualmente
|
|
48. |
Do you want to enable Ubuntu Pro?
|
|
2023-03-22 |
Desexa activar Ubuntu Pro?
|
|
49. |
Don’t remind me again
|
|
2023-03-22 |
Non mo lembres máis
|
|
51. |
Show updates
|
|
2009-01-15 |
Mostrar as actualizacións
|
|
53. |
Check for updates
|
|
2015-10-08 |
Comprobar se hai actualizacións
|
|
57. |
There is %i update available. Click on the notification icon to show the available update.
There are %i updates available. Click on the notification icon to show the available updates.
|
|
2012-02-23 |
Hai %i actualización dispoñíbel. Prema a icona de notificación para mostrar esta actualización dispoñíbel.
Hai %i actualizacións dispoñíbeis. Prema a icona de notificación para mostrar estas actualizacións dispoñíbeis.
|
|
2009-01-16 |
Hai %i actualización dispoñíbel. Preme a icona de notificación para mostrar a actualización dispoñíbel.
Hai %i actualizacións dispoñíbeis. Preme a icona de notificación para mostrar as actualizacións dispoñíbeis.
|
|
60. |
An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or apt-get in a terminal to see what is wrong.
The error message was: '%s'.
|
|
2013-04-24 |
Produciuse un erro; execute o xestor de paquetes desde o menú co botón dereito ou «apt-get» nun terminal para ver o que está mal.
A mensaxe de erro foi: «%s».
|