Translations by Mykola Tkach

Mykola Tkach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 95 results
8.
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
2015-02-26
Ви встановлюєте систему у режимі розробника. Будь ласка, уведіть унікальне ім'я для цієї комплектації системи. Це ім'я буде збережено у встановленій системі та може бути використане для звітів про помилки.
10.
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
2015-07-24
Якщо Ви готові, можете встановити ${RELEASE} поруч (або замість) Вашої чинної операційної системи. Це не займе багато часу.
13.
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a> or <a href="update">update this installer</a>.
2015-07-24
Можливо Ви бажаєте прочитати <a href="release-notes">примітки до випуску</a> або <a href="update">оновити цей встановлювач</a>.
2015-02-26
Можливо ви бажаєте прочитати <a href="release-notes">примітки до випуску</a> або <a href="update">оновити цей встановлювач</a>.
14.
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a>.
2015-07-24
Можливо Ви бажаєте прочитати <a href="release-notes">примітки до випуску</a>.
2015-02-26
Можливо ви бажаєте прочитати <a href="release-notes">примітки до випуску</a>.
15.
You may wish to <a href="update">update this installer</a>.
2015-07-24
Можливо Ви бажаєте <a href="update">оновити цей встановлювач</a>.
2015-02-26
Можливо ви бажаєте <a href="update">оновити цей встановлювач</a>.
19.
Type here to test your keyboard
2015-02-26
Уведіть тут текст щоб перевірити клавіатуру
26.
Pick a username:
2015-02-26
Увести ім’я користувача:
27.
&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;
2015-07-24
&lt;small&gt;Якщо цим комп’ютером користуватиметься декілька осіб, Ви можете створити потрібні облікові записи вже після встановлення.&lt;/small&gt;
32.
&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;
2015-07-24
&lt;small&gt;Уведіть пароль двічі, щоб уникнути можливих друкарських помилок під час його уведення.&lt;/small&gt;
2015-02-26
&lt;small&gt;Уведіть пароль двічі, щоб уникнути можливих друкарських помилок під час його введення.&lt;/small&gt;
36.
Your computer's name:
2015-07-24
Назва Вашого комп'ютера:
42.
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
2015-02-26
Ви працюєте у режимі налагодження. Не використовуйте важливих паролів!
50.
Require my password to log in
2015-02-26
Для входу потрібен пароль
58.
Do you really want to quit the installation now?
2015-02-26
Ви справді бажаєте перервати процес встановлення?
59.
Bootloader install failed
2015-02-26
Встановлення завантажувача закінчилося невдало
66.
How would you like to proceed?
2015-07-24
Яким чином Ви бажаєте продовжувати?
72.
Installer crashed
2015-02-26
Програма встановлення завершилася аварійно
73.
We're sorry; the installer crashed. After you close this window, we'll allow you to file a bug report using the integrated bug reporting tool. This will gather information about your system and your installation process. The details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the problem as soon as possible.
2015-07-24
Вибачте! Програма для встановлення завершила роботу у аварійному режимі. Після того, як Ви закриєте це вікно, ми надамо Вам змогу створити звіт щодо вади за допомогою вбудованого інструменту для звітування. Цим інструментом буде зібрано дані щодо Вашої системи та процедури встановлення. Ці дані буде надіслано до системи стеження за вадами нашого дистрибутиву. Розробники спробують виправити ваду якомога швидше.
2015-02-26
Вибачте! Програма для встановлення завершила роботу у аварійному режимі. Після того, як ви закриєте це вікно, ми надамо вам змогу створити звіт щодо вади за допомогою вбудованого інструмента для звітування. Цим інструментом буде зібрано дані щодо вашої системи та процедури встановлення. Ці дані буде надіслано до системи стеження за вадами нашого дистрибутиву. Розробники спробують виправити ваду якомога швидше.
75.
_Screen Reader
2015-02-26
_Читання з екрану
102.
Installation has finished. You can continue testing ${RELEASE} now, but until you restart the computer, any changes you make or documents you save will not be preserved.
2015-07-24
Встановлення завершено. Ви можете продовжити тестування ${RELEASE} зараз, але доки Ви не перезавантажите комп’ютер, будь-які зміни, які Ви зробите, або збереження документів не будуть збережені.
107.
Continue in UEFI mode
2016-02-17
Продовжити в режимі UEFI
108.
Installation is complete. You need to restart the computer in order to use the new installation.
2015-02-26
Встановлення завершено. Необхідно перезавантажити комп'ютер, щоб користуватися новою системою.
116.
This is due to there being insufficient disk space for the install to complete on the target partition. Please run the installer again and select a larger partition to install into.
2015-02-26
Це сталося через брак вільного місця для усіх потрібних компонентів на цільовому розділі. Будь ласка, запустіть процес встановлення заново та виберіть розділ диску більшого об'єму.
117.
This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers).
2015-07-24
Таке часто трапляється через дефект КД/DVD диску або пристрою. Може допомогти чистка КД/DVD, перезапис з меншою швидкістю або чистка оптичного приймача в КД/DVD пристрої (засоби чищення можна придбати у постачальника обладнання).
2015-02-26
Таке часто трапляється через дефект CD/DVD диску або пристрою. Може допомогти чистка CD/DVD, перезапис з меншою швидкістю або чистка оптичного приймача в CD/DVD пристрої (засоби чищення можна придбати у постачальника обладнання).
118.
This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
2015-02-26
Таке часто трапляється через дефекти жорсткого диску. Можливо він занадто старий і потребує заміни, або кращих умов для охолодження.
119.
This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
2015-07-24
Таке часто трапляється через дефект КД/DVD диску або пристрою. Може допомогти чистка КД/DVD, перезапис з меншою швидкістю чи чистка оптичного приймача в КД/DVD пристрої (засоби чищення можна придбати у постачальника обладнання), або жорсткий диск занадто старий і потребує заміни чи кращих умов для охолодження.
2015-02-26
Таке часто трапляється через дефект CD/DVD диску або пристрою. Може допомогти чистка CD/DVD, перезапис з меншою швидкістю чи чистка оптичного приймача в CD/DVD пристрої (засоби чищення можна придбати у постачальника обладнання), або жорсткий диск занадто старий і потребує заміни чи кращих умов для охолодження.
120.
The following file did not match its source copy on the CD/DVD:
2015-07-24
Наступний файл не відповідає його дійсній копії на КД/DVD:
133.
Saving installed packages...
2015-02-26
Збереження встановлених пакунків…
134.
Restoring previously installed packages...
2015-02-26
Відновлення раніше встановлених пакунків…
139.
Downloading packages (${TIME} remaining)...
2015-02-26
Завантаження пакунків (залишилося ${TIME})…
140.
Downloading package lists...
2015-07-24
Завантаження переліків пакунків…
141.
Downloading package lists (${TIME} remaining)...
2015-07-24
Завантаження переліків пакунків (залишилося ${TIME})…
2015-02-26
Завантаження списків пакунків (залишилося ${TIME})…
147.
This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later point, and will not be able to install or remove other packages (possibly including itself) from the installed system. You should first look for newer versions of your installer image, or failing that report the problem to your distributor.
2015-07-24
Це могло статися через використання застарілого образу програми для встановлення, або внаслідок помилки у деяких пакунках, вказаних вище. Докладнішу інформацію можна знайти у файлі /var/log/syslog. Програма для встановлення спробує продовжити роботу незважаючи на це, але пізніше може знову зазнати невдачі. Можливо, вона буде не в змозі встановити або вилучити інші пакунки встановленої системи (або і саму себе). Пошукайте, перш за все, новіші версії образу програми для встановлення, або надішліть звіт про помилку постачальнику.
2015-02-26
Це могло статися через використання застарілого образу програми для встановлення, або внаслідок помилки у деяких пакунках, вказаних вище. Детальнішу інформацію можна знайти у файлі /var/log/syslog. Програма для встановлення спробує продовжити роботу незважаючи на це, але пізніше може знову зазнати невдачі. Можливо, вона буде не в змозі встановити або вилучити інші пакунки встановленої системи (або і саму себе). Пошукайте, перш за все, новіші версії образу програми для встановлення, або надішліть звіт про помилку постачальнику.
161.
Downloading language packs (${TIME} remaining)...
2015-02-26
Завантаження пакунків локалізації (залишилося ${TIME})…
164.
Please close any applications using these mount points.
2015-02-26
Будь ласка, закрийте усі програми, які використовують ці точки монтування.
165.
Would you like the installer to try to unmount these partitions again?
2015-02-26
Бажаєте, щоб програма для встановлення спробувала розмонтувати ці розділи ще раз?
166.
Do you want to return to the partitioner?
2015-02-26
Ви бажаєте повернутися до програми розмітки?
167.
Some of the partitions you created are too small. Please make the following partitions at least this large:
2015-07-24
Деякі створені Вами розділи мають занадто малий розмір. Будь ласка, створіть наступні розділи принаймні такими за розміром:
168.
If you do not go back to the partitioner and increase the size of these partitions, the installation may fail.
2015-07-24
Якщо Ви не повернетеся до програми розмітки розділів диску і не збільшите розмір цих розділів, встановлення може завершитися невдало.
2015-02-26
Якщо ви не повернетеся до програми розмітки розділів диску і не збільшите розмір цих розділів, встановлення може завершитися невдало.
177.
Disk Setup
2015-02-26
Налаштування диску
190.
Please choose the language to use for the install process. This language will be the default language for this computer.
2015-02-26
Будь ласка, оберіть мову встановлення. Вона буде типовою мовою для цього комп'ютера.