Translations by Yuras
Yuras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
23. |
'UTF-8'
|
|
2017-08-14 |
'UTF-8'
|
|
26. |
Default location for the “Open…” dialogs
|
|
2017-08-14 |
Прадвызначанае месцазнаходжанне для дыялогаў "Адкрыць..."
|
|
27. |
Default location for the “Open…” dialogs. Default is the current directory.
|
|
2017-08-14 |
Прадвызначанае месцазнаходжанне для дыялогаў "Адкрыць...". Прадвызначана гэта бягучы каталог.
|
|
28. |
Default location for the “Take Screenshot” dialogs
|
|
2017-08-14 |
Прадвызначанае месцазнаходжанне для дыялогаў "Зрабіць экранны здымак"
|
|
30. |
Whether to disable the plugins in the user’s home directory
|
|
2017-08-14 |
Ці трэба выключыць плугіны ў дамашнім каталозе карыстальніка
|
|
46. |
External Subtitles
|
|
2017-08-14 |
Знешнія субцітры
|
|
52. |
Plugins…
|
|
2017-08-14 |
Плугіны...
|
|
66. |
General
|
|
2017-08-14 |
Агульнае
|
|
71. |
Properties
|
|
2017-08-14 |
Уласцівасці
|
|
72. |
Make Available Offline
|
|
2017-08-14 |
Зрабіць даступным без сеткі
|
|
73. |
Take Screenshot
|
|
2017-08-14 |
Зрабіць экранны здымак
|
|
74. |
Quit
|
|
2017-08-14 |
Выйсці
|
|
75. |
Volume
|
|
2017-08-14 |
Гучнасць
|
|
76. |
Increase volume
|
|
2017-08-14 |
Павялічыць гучнасць
|
|
77. |
Decrease volume
|
|
2017-08-14 |
Паменшыць гучнасць
|
|
79. |
View
|
|
2017-08-14 |
Выгляд
|
|
80. |
Toggle fullscreen
|
|
2017-08-14 |
Пераключыць поўнаэкранны рэжым
|
|
81. |
Exit fullscreen
|
|
2017-08-14 |
Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму
|
|
82. |
Rotate ↷
|
|
2017-08-14 |
Павярнуць ↷
|
|
83. |
Rotate ↶
|
|
2017-08-14 |
Павярнуць ↶
|
|
84. |
Playback
|
|
2017-08-14 |
Прайграванне
|
|
85. |
Play/Pause
|
|
2017-08-14 |
Зайграць/прыпыніць
|
|
86. |
Previous video or chapter
|
|
2017-08-14 |
Папярэдняе відэа або раздзел
|
|
87. |
Next video or chapter
|
|
2017-08-14 |
Наступнае відэа або раздзел
|
|
88. |
Skip
|
|
2017-08-14 |
Прапусціць
|
|
89. |
Go back 15 seconds
|
|
2017-08-14 |
Назад на 15 секунд
|
|
90. |
Go forward 60 seconds
|
|
2017-08-14 |
Наперад на 60 секунд
|
|
91. |
Step back one frame
|
|
2019-03-09 |
Назад на адзін кадр
|
|
92. |
Step forward one frame
|
|
2019-03-09 |
Наперад на адзін кадр
|
|
93. |
Go back 5 seconds
|
|
2017-08-14 |
Назад на 5 секунд
|
|
94. |
Go forward 15 seconds
|
|
2017-08-14 |
Наперад на 15 секунд
|
|
95. |
Go back 3 minutes
|
|
2017-08-14 |
Назад на 3 хвіліны
|
|
96. |
Go forward 10 minutes
|
|
2017-08-14 |
Наперад на 3 хвіліны
|
|
97. |
Skip to…
|
|
2017-08-14 |
Пераскочыць да...
|
|
98. |
DVD menu navigation
|
|
2017-08-14 |
Навігацыя ў меню DVD
|
|
99. |
Navigate up
|
|
2017-08-14 |
Перайсці ўверх
|
|
100. |
Navigate down
|
|
2017-08-14 |
Перайсці ўніз
|
|
101. |
Navigate left
|
|
2017-08-14 |
Перайсці ўлева
|
|
102. |
Navigate right
|
|
2017-08-14 |
Перайсці ўправа
|
|
107. |
_Keyboard Shortcuts
|
|
2017-08-14 |
_Клавіятурныя скароты
|
|
114. |
4∶3 (TV)
|
|
2017-08-14 |
4:3 (ТВ)
|
|
128. |
Speed
|
|
2017-08-14 |
Хуткасць
|
|
150. |
This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it.
|
|
2017-08-14 |
Не ўдалося зайграць гэты струмень. Магчыма, ён заблакіраваны брандмаўэрам.
|
|
157. |
Unable to play the file
|
|
2017-08-14 |
Не ўдалося зайграць гэты файл
|
|
158. |
%s is required to play the file, but is not installed.
%s are required to play the file, but are not installed.
|
|
2017-08-14 |
%s патрэбны, каб зайграць гэты файл, але не ўсталяваны.
%s патрэбныя, каб зайграць гэты файл, але не ўсталяваныя.
%s патрэбныя, каб зайграць гэты файл, але не ўсталяваныя.
|
|
159. |
_Find in %s
|
|
2017-08-14 |
_Шукаць у %s
|
|
215. |
Can’t enqueue and replace at the same time
|
|
2017-08-14 |
Немагчыма адначасова дадаць у чаргу і замяніць
|
|
217. |
The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged.
|
|
2017-08-14 |
Не ўдалося разабраць структуру спіса прайгравання "%s". Відаць, ён пашкоджаны.
|
|
221. |
Play
|
|
2017-08-14 |
Зайграць
|
|
291. |
%d × %d
|
|
2017-08-14 |
%d × %d
|