Translations by billerille
billerille has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 11 of 11 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
Configure the sources for installable software and updates
|
|
2009-03-28 |
Seadista paigaldatava tarkvara ja uuenduste allikaid
|
|
63. |
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.
The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
|
|
2009-03-28 |
Ubuntu kvaliteedi parandamiseks palume sul osa võtta populaarsusuuringust. Kui otsustate seda teha, koostatakse igal nädalal nimekiri paigaldatud tarkvarast ja selle kasutamise sagedusest anonüümselt Ubuntu projektile.
|
|
65. |
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
|
|
2009-03-31 |
Saada distributsiooni projektile nimekiri arvutisse paigaldatud tarkvarast ja selle kasutussagedusest.
|
|
2009-03-28 |
Saada nimekiri paigaldatud tarkvara ja selle kasutamise sageduse kohta distributsiooni projektile
|
|
149. |
You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources.
|
|
2009-03-31 |
Sa võid lisada uued allikad või asendada nendega oma praegused. Tarkvara tuleks paigaldada ainult usaldusväärsetest allikatest.
|
|
2009-03-29 |
Sul on võimalik need allikad juurde lisada või praegused nendega asendada. Tarkvara tuleks paigaldada ainult usaldusväärsetest allikatest.
|
|
239. |
To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive.
|
|
2009-03-29 |
CD-ROM-ilt või DVD-lt paigaldamiseks sisesta andmekandja lugejasse.
|
|
257. |
Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect your computer from malicious software
|
|
2009-03-29 |
Võtmeid kasutatakse õige tarkvaraallika autentimiseks, et nii kaitsta sinu arvutit pahatahtliku tarkvara eest
|
|
287. |
Performs a connection test to find the best mirror for your location
|
|
2009-03-29 |
Viib läbi ühenduse testi, leidmaks sinu asukoha jaoks parimat peeglit.
|
|
2009-03-29 |
Viib läbi ühenduse testi leidmaks sinu asukoha jaoks parimat peeglit.
|
|
290. |
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
|
|
2009-03-29 |
<big><b>SIsesta selle repositooriumi täielik APT rida, mida soovid allikana lisada.</b></big>
|