Translations by Rodrigo Lledó
Rodrigo Lledó has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
Software & Updates
|
|
2018-04-12 |
Software y actualizaciones
|
|
7. |
The Software & Updates app is a utility for configuring which apt repositories your computer uses for updates and how frequently your computer checks for updates.
|
|
2018-04-14 |
La aplicación Software y actualizaciones es una utilidad para configurar qué repositorios de apt usa su equipo para las actualizaciones y con qué frecuencia se buscan actualizaciones.
|
|
2018-04-12 |
La aplicación Software y actualizaciones es una utilidad para configurar qué repositorios de apt usa su equipo para las actualizaciones y con qué frecuencia su equipo busca actualizaciones.
|
|
8. |
The utility also allows selecting additional drivers for your computer and enabling the Canonical Livepatch service.
|
|
2018-04-12 |
La utilidad también permite seleccionar controladores adicionales para su equipo y activar el servicio Canonical Livepatch.
|
|
11. |
Configure third-party and proprietary drivers
|
|
2023-08-23 |
Configurar controladores privativos y de terceros
|
|
19. |
Open specific tab number on startup
|
|
2019-03-17 |
Abrir un número de pestañas especifico durante el arranque
|
|
2019-03-14 |
Abrir un número de pestaña especifico durante el arranque
|
|
21. |
Legacy option, unused
|
|
2018-04-03 |
Opción heredada, no usada
|
|
24. |
Print debug
|
|
2020-09-04 |
Mostrar depuración
|
|
28. |
Add entry for this pocket
|
|
2020-09-04 |
Añadir una entrada a este bolsillo
|
|
30. |
Do not update package cache after adding
|
|
2018-02-13 |
No actualizar la caché de paquete después de añadir
|
|
37. |
Full sources.list entry line to add
|
|
2020-09-04 |
Linea de entrada en sources.list completa que añadir
|
|
38. |
sources.list line to add (deprecated)
|
|
2020-09-04 |
Línea sources.list que añadir (obsoleto)
|
|
39. |
DRY-RUN mode: no modifications will be made
|
|
2020-09-04 |
Modo DRY-RUN: no se harán modificaciones
|
|
45. |
Removing repository.
|
|
2020-09-04 |
Quitando repositorio.
|
|
46. |
Adding repository.
|
|
2020-09-04 |
Añadiendo repositorio.
|
|
49. |
Existing: %s
|
|
2020-09-04 |
Existente: %s
|
|
50. |
Adding: %s
|
|
2020-09-04 |
Añadiendo: %s
|
|
51. |
Disabled: %s
|
|
2020-09-04 |
Desactivado: %s
|
|
52. |
Enabled: %s
|
|
2020-09-04 |
Activado: %s
|
|
53. |
Added: %s
|
|
2020-09-04 |
Añadido: %s
|
|
55. |
Removing component(s) '%s' from all repositories.
|
|
2020-09-04 |
Quitando el o los componente(s) «%s» de todos los repositorios.
|
|
56. |
Adding component(s) '%s' to all repositories.
|
|
2020-09-04 |
Añadiendo componente(s) «%s» a todos los repositorios.
|
|
57. |
Removing pocket %s for all repositories.
|
|
2020-09-04 |
Quitar el bolsillo %s de todos los repositorios.
|
|
58. |
Adding pocket %s for all repositories.
|
|
2020-09-04 |
Añadiendo el bolsillo %s a todos los repositorios.
|
|
59. |
Disabling %s for all repositories.
|
|
2020-09-04 |
Desactivando %s para todos los repositorios.
|
|
60. |
Enabling %s for all repositories.
|
|
2020-09-04 |
Activando %s para todos los repositorios.
|
|
64. |
<i>To improve the user experience of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.
The results are used to optimise the layout of the installation CDs.</i>
|
|
2023-08-23 |
<i><i>Para mejorar la experiencia del usuario de Debian, participe en el concurso de popularidad. Si lo hace, la lista del software instalado y la frecuencia con la que se utilizó se recopilará y enviará de forma anónima al proyecto Debian.
Los resultados se utilizan para optimizar el diseño de los CD de instalación.</i>
|
|
77. |
Software updates
|
|
2018-08-01 |
Actualizaciones de software
|
|
78. |
Ubuntu Software
|
|
2018-08-01 |
Software de Ubuntu
|
|
82. |
GPG key file (*.gpg)
|
|
2023-08-23 |
Archivo de clave GPG (*.gpg)
|
|
125. |
Ended %s - extend or upgrade now
|
|
2021-07-17 |
Finalizó el %s - extienda o actualice ahora
|
|
126. |
Ends %s - extend or upgrade soon
|
|
2021-07-17 |
Finaliza el %s - extienda o actualice pronto
|
|
127. |
Active until %s
|
|
2021-07-17 |
Activo hasta el %s
|
|
129. |
Ended %s
|
|
2021-07-17 |
Finalizó el %s
|
|
178. |
not a valid cloud-archive format: '%s'
|
|
2023-08-23 |
no es un formato de archivo-nube válido: «%s»
|
|
179. |
not a valid cloud-archive pocket: '%s'
|
|
2023-08-23 |
no es un bolsillo de archivo-nube válido: «%s»
|
|
180. |
not a valid cloud-archive: '%s'
|
|
2023-08-23 |
no es un archivo-nube válido: «%s»
|
|
181. |
cloud-archive for %s only supported on %s
|
|
2023-08-23 |
el archivo-nube de %s solo se admite en %s
|
|
182. |
ERROR: '%s' is not a valid ppa format
|
|
2023-08-23 |
ERROR: «%s» no es un formato de ppa válido
|
|
183. |
ERROR: Can't find ppa
|
|
2023-08-23 |
ERROR: No se puede encontrar el ppa
|
|
184. |
ERROR: user/team '%s' not found (use --login if private)
|
|
2023-08-23 |
ERROR: usuario/equipo «%s» no encontrado (use --login si es privado)
|
|
185. |
ERROR: invalid user/team name '%s'
|
|
2023-08-23 |
ERROR: nombre de usuario/equipo no válido «%s»
|
|
186. |
ERROR: ppa '%s/%s' not found (use --login if private)
|
|
2023-08-23 |
ERROR: ppa «%s/%s» no encontrado (use --login si es privado)
|
|
187. |
ERROR: invalid ppa name '%s'
|
|
2023-08-23 |
ERROR: nombre de ppa no válido «%s»
|
|
188. |
Warning: could not get PPA signing_key_fingerprint from LP, using anyway
|
|
2023-08-23 |
Advertencia: no se pudo obtener el signing_key_fingerprint del PPA desde LP, se usará de todos modos
|
|
189. |
Private PPA fingerprint redacted, using key anyway (LP: #1879781)
|
|
2023-08-23 |
Huella digital de PPA privada redactada, usando la clave de todos modos (LP: #1879781)
|
|
190. |
Fingerprints do not match, not importing: '%s' != '%s'
|
|
2023-08-23 |
Las huellas no coinciden, no se importará: «%s» != «%s»
|
|
191. |
Warning: components '%s' not valid for PPA
|
|
2023-08-23 |
Advertencia: los componentes «%s» no son válidos para el PPA
|
|
192. |
Could not find PPA subscription for ppa:%s/%s, you may need to request access
|
|
2023-08-23 |
No se pudo encontrar la suscripción de PPA para el ppa:%s/%s, es posible que deba solicitar acceso
|