Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.
|
|
2008-08-23 |
Flera poster med namnet "%s" finns i %s. Rätta till detta med pwck eller grpck.
|
|
2. |
crypt method not supported by libcrypt? (%s)
|
|
2008-08-23 |
krypteringsmetoden stöds inte av libcrypt? (%s)
|
|
3. |
configuration error - cannot parse %s value: '%s'
|
|
2009-07-29 |
konfigurationsfel - kan inte tolka %s-värde: "%s"
|
|
4. |
Could not allocate space for config info.
|
|
2006-05-13 |
Kunde inte allokera plats för konfigurationsinformationen.
|
|
5. |
configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)
|
|
2006-05-13 |
konfigurationsfel - okänd post "%s" (informera administratören)
|
|
9. |
%s's Password:
|
|
2006-05-13 |
%s lösenord:
|
|
36. |
%s: Cannot stat %s: %s
|
|
2011-04-04 |
%s: Kan inte ta status på %s: %s
|
|
37. |
%s: %s is neither a directory, nor a symlink.
|
|
2011-03-22 |
%s: %s är varken en katalog eller symbolisk länk.
|
|
38. |
%s: Cannot read symbolic link %s: %s
|
|
2011-03-22 |
%s: Kan inte läsa symboliska länken %s: %s
|
|
39. |
%s: Suspiciously long symlink: %s
|
|
2011-03-22 |
%s: Misstänkt lång symbolisk länk: %s
|
|
40. |
%s: Cannot create directory %s: %s
|
|
2011-03-22 |
%s: Kan inte skapa katalogen %s: %s
|
|
41. |
%s: Cannot change owner of %s: %s
|
|
2011-03-22 |
%s: Kan inte byta ägare för %s: %s
|
|
42. |
%s: Cannot change mode of %s: %s
|
|
2011-03-22 |
%s: Kan inte ändra rättigheter för %s: %s
|
|
44. |
%s: Cannot remove directory %s: %s
|
|
2011-03-22 |
%s: Kan inte ta bort katalogen %s: %s
|
|
45. |
%s: Cannot rename %s to %s: %s
|
|
2011-03-22 |
%s: Kan inte byta namn på %s till %s: %s
|
|
46. |
%s: Cannot remove %s: %s
|
|
2011-03-22 |
%s: Kan inte ta bort %s: %s
|
|
47. |
%s: Cannot create symbolic link %s: %s
|
|
2011-03-22 |
%s: Kan inte skapa symboliska länken %s: %s
|
|
48. |
%s: Cannot change owners of %s: %s
|
|
2011-03-22 |
%s: Kan inte byta ägare för %s: %s
|
|
49. |
%s: Cannot lstat %s: %s
|
|
2011-03-22 |
%s: Kan inte lstat %s: %s
|
|
50. |
%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.
|
|
2011-03-22 |
%s: Varning, användaren %s har ingen tcb shadow-fil.
|
|
51. |
%s: Emergency: %s's tcb shadow is not a regular file with st_nlink=1.
The account is left locked.
|
|
2011-03-22 |
%s: Nödläge: tcb shadow för %s är inte en vanlig fil med st_nlink=1.
Kontot lämnas kvar som låst.
|
|
52. |
%s: mkdir: %s: %s
|
|
2011-03-22 |
%s: mkdir: %s: %s
|
|
53. |
%s: Cannot open %s: %s
|
|
2011-03-22 |
%s: Kan inte öppna %s: %s
|
|
56. |
Your password has expired.
|
|
2006-05-13 |
Ditt lösenord har upphört att gälla.
|
|
2005-10-20 |
Ditt lösenord har upphört.
|
|
57. |
Your password is inactive.
|
|
2006-05-13 |
Ditt lösenord är inaktivt.
|
|
58. |
Your login has expired.
|
|
2006-05-13 |
Ditt inloggningskonto har upphört att gälla.
|
|
59. |
Contact the system administrator.
|
|
2008-08-23 |
Kontakta systemadministratören.
|
|
60. |
Choose a new password.
|
|
2008-08-23 |
Välj ett nytt lösenord.
|
|
61. |
You must change your password.
|
|
2009-07-29 |
Du måste ändra ditt lösenord.
|
|
62. |
Your password will expire in %ld days.
|
|
2006-05-13 |
Ditt lösenord upphör att gälla om %ld dagar.
|
|
63. |
Your password will expire tomorrow.
|
|
2008-08-23 |
Ditt lösenord upphör att gälla imorgon.
|
|
64. |
Your password will expire today.
|
|
2008-08-23 |
Ditt lösenord upphör att gälla idag.
|
|
66. |
Unable to change owner or mode of tty stdin: %s
|
|
2011-04-04 |
Kunde inte ändra ägare eller rättigheter för tty standard in: %s
|
|
67. |
%s: failed to unlock %s
|
|
2009-07-29 |
%s: misslyckades med att låsa upp %s
|
|
68. |
%s:
|
|
2011-03-22 |
%s:
|
|
69. |
:
|
|
2011-03-22 |
:
|
|
70. |
Environment overflow
|
|
2006-05-13 |
Överskott av miljövariabler
|
|
72. |
%d failure since last login.
Last was %s on %s.
%d failures since last login.
Last was %s on %s.
|
|
2007-12-15 |
%d misslyckande sedan förra inloggningen.
Det sista var %s på %s.
%d misslyckanden sedan förra inloggningen.
Det sista var %s på %s.
|
|
2007-12-15 |
%d misslyckande sedan förra inloggningen.
Det sista var %s på %s.
%d misslyckanden sedan förra inloggningen.
Det sista var %s på %s.
|
|
2006-05-13 |
%d misslyckade sedan förra inloggningen
Senast var %s den %s.
%d misslyckanden sedan förra inloggningen
Senast var %s den %s.
|
|
73. |
%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)
|
|
2011-03-22 |
%s: Ogiltig konfiguration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)
|
|
74. |
%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)
|
|
2011-03-22 |
%s: Ogiltig konfiguration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)
|
|
76. |
%s: failed to allocate memory: %s
|
|
2013-01-03 |
%s: misslyckades att allokera minne: %s
|
|
79. |
%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)
|
|
2011-03-22 |
%s: Kan inte få unik GID (inga fler tillgängliga GID)
|
|
84. |
%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)
|
|
2011-03-22 |
%s: Ogiltig konfiguration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)
|
|
85. |
%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)
|
|
2011-03-22 |
%s: Ogiltig konfiguration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)
|
|
89. |
%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)
|
|
2011-03-22 |
%s: Kan inte få unikt UID (inga fler tillgängliga UID)
|
|
100. |
Too many logins.
|
|
2006-05-13 |
För många inloggningsförsök.
|
|
105. |
a palindrome
|
|
2006-05-13 |
en palindrom
|