Translations by Miroslav Kure

Miroslav Kure has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 719 results
48.
%s: Cannot change owners of %s: %s
2018-01-29
%s: Nelze změnit vlastníky %s: %s
49.
%s: Cannot lstat %s: %s
2018-01-29
%s: Nelze zavolat lstat %s: %s
50.
%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.
2018-01-29
%s: Varování, uživatel %s nemá v tcb svůj soubor shadow.
51.
%s: Emergency: %s's tcb shadow is not a regular file with st_nlink=1. The account is left locked.
2018-01-29
%s: Krizový stav: shadow v tcb uživatele %s není běžným souborem (st_nlink=1). Účet je ponechán zamknutý.
52.
%s: mkdir: %s: %s
2018-01-29
%s: vytvoření adresáře: %s: %s
53.
%s: Cannot open %s: %s
2018-01-29
%s: Nelze otevřít %s: %s
54.
Warning: unknown group %s
2006-03-20
Varování: neznámá skupina %s
2005-08-03
Varování: skupina %s je neznámá
2005-08-03
Varování: skupina %s je neznámá
55.
Warning: too many groups
2006-03-20
Varování: příliš mnoho skupin
56.
Your password has expired.
2006-03-20
Platnost vašeho hesla vypršela.
57.
Your password is inactive.
2006-03-20
Vaše heslo je vypnuto.
58.
Your login has expired.
2006-03-20
Platnost vašeho účtu vypršela.
59.
Contact the system administrator.
2008-08-23
Kontaktujte správce systému.
60.
Choose a new password.
2008-08-23
Zvolte nové heslo.
61.
You must change your password.
2009-07-04
Musíte si změnit heslo.
62.
Your password will expire in %ld days.
2006-03-20
Platnost vašeho hesla vyprší za %ld dnů.
63.
Your password will expire tomorrow.
2008-08-23
Platnost vašeho hesla vyprší zítra.
64.
Your password will expire today.
2008-08-23
Platnost vašeho hesla vyprší dnes.
65.
Cannot open audit interface - aborting.
2009-07-04
Nelze otevřít auditní rozhraní - končím.
66.
Unable to change owner or mode of tty stdin: %s
2009-07-04
Nelze změnit vlastníka nebo oprávnění k tty stdin: %s
67.
%s: failed to unlock %s
2009-07-04
%s: nepodařilo se odemknout %s
68.
%s:
2013-01-03
%s:
69.
:
2013-01-03
:
70.
Environment overflow
2006-03-20
Přetečení prostředí
71.
You may not change $%s
2006-03-20
Nemůžete změnit $%s
72.
%d failure since last login. Last was %s on %s.
%d failures since last login. Last was %s on %s.
2006-03-20
%d selhání od posledního přihlášení. Poslední: %s na %s.
%d selhání od posledního přihlášení. Poslední: %s na %s.
%d selhání od posledního přihlášení. Poslední: %s na %s.
73.
%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)
2018-01-29
%s: Neplatné nastavení: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)
74.
%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)
2018-01-29
%s: Neplatné nastavení: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)
76.
%s: failed to allocate memory: %s
2018-01-29
%s: selhala alokace paměti: %s
79.
%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)
2009-07-04
%s: Nelze získat jedinečné GID (volná GID neexistují)
80.
%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), SUB_GID_COUNT (%lu)
2020-01-21
%s: Neplatné nastavení: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), SUB_GID_COUNT (%lu)
81.
%s: Can't get unique subordinate GID range
2020-01-21
%s: Nelze získat jedinečný rozsah podřízených GID
82.
%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), SUB_UID_COUNT (%lu)
2020-01-21
%s: Neplatné nastavení: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), SUB_UID_COUNT (%lu)
83.
%s: Can't get unique subordinate UID range
2020-01-21
%s: Nelze získat jedinečný rozsah podřízených UID
84.
%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)
2018-01-29
%s: Neplatné nastavení: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)
85.
%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)
2018-01-29
%s: Neplatné nastavení: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)
89.
%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)
2009-07-04
%s: Nelze získat jedinečné UID (volná UID neexistují)
90.
%s: Not enough arguments to form %u mappings
2020-01-21
%s: Nedostatek argumentů pro vytvoření %u mapování
91.
%s: Memory allocation failure
2020-01-21
%s: Chyba alokace paměti
97.
%s: snprintf failed!
2020-01-21
%s: snprintf selhalo!
98.
%s: open of %s failed: %s
2020-01-21
%s: otevření %s selhalo: %s
99.
%s: write to %s failed: %s
2020-01-21
%s: zápis do %s selhal: %s
100.
Too many logins.
2008-12-24
Příliš mnoho přihlášení.
2006-03-20
Příliš mnoho souběžných přihlášení.
2006-03-20
Příliš mnoho souběžných přihlášení.
2006-03-20
Příliš mnoho souběžných přihlášení.
2006-03-20
Příliš mnoho souběžných přihlášení.
101.
You have new mail.
2006-03-20
Máte novou poštu.
102.
No mail.
2006-03-20
Nemáte žádnou poštu.