Translations by Zygmunt Krynicki
Zygmunt Krynicki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 42 of 42 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
A job generated by another job
|
|
2014-03-19 |
Zadanie wygenerowane przez inne zadanie
|
|
2. |
Check success result from shell test case (generated from a local job)
|
|
2014-03-19 |
Sprawdzenie udanego wyniku z zadania typu 'shell' (wygenerowanego przez zadanie typu 'local')
|
|
3. |
A generated generator job that generates two more jobs
|
|
2014-03-19 |
Wygenerowane zadanie generujące dwa inne zadania
|
|
4. |
Multilevel tests
|
|
2014-03-19 |
Testy wielopoziomowe
|
|
5. |
Passing shell job
|
|
2014-03-19 |
Udane zadanie powłoki
|
|
6. |
Check success result from shell test case
|
|
2014-03-19 |
Sprawdzanie udanego wyniku z zadania typu 'shell'
|
|
7. |
Failing shell job
|
|
2014-03-19 |
Nieudane zadanie powłoki
|
|
8. |
Check failed result from shell test case
|
|
2014-03-19 |
Sprawdzenie nieudanego wyniku z zadania typu 'shell'
|
|
9. |
Passing shell job depending on a passing shell job
|
|
2014-03-19 |
Udane zadanie powłoki zależące od udanego zadania powłoki
|
|
10. |
Check job is executed when dependency succeeds
|
|
2014-03-19 |
Sprawdzenie wykonania zadania gdy zależności się powiodą
|
|
11. |
Passing shell job depending on a failing shell job
|
|
2014-03-19 |
Udane zadanie powłoki zależące od nieudanego zadania powłoki
|
|
12. |
Check job result is set to uninitiated when dependency fails
|
|
2014-03-19 |
Sprawdzenie ustawienia wyniku zadania na niezainicjowany gdy zależności się nie powiodą
|
|
13. |
Job sleeping for sixty seconds
|
|
2014-03-19 |
Zadanie śpiące przez sześćdziesiąt sekund
|
|
14. |
Sleep for sixty seconds
|
|
2014-03-19 |
Śpij przez sześćdziesiąt sekund
|
|
15. |
Job killing the parent, if KILLER=yes
|
|
2014-03-19 |
Zadanie zabijające rodzica jeśli KILLER=yes
|
|
16. |
Kill $PPID if $KILLER is set to yes
|
|
2014-03-19 |
Zabij $PPID, jeśli $KILLER jest ustawione na yes
|
|
17. |
Job determining a fake list of packages
|
|
2014-03-19 |
Zadanie określające fałszywą listę pakietów
|
|
18. |
This job generates a resource object with what looks
like a list of packages.
.
The actual packages are fake
|
|
2014-03-19 |
To zadanie generuje obiekt zasobów z czymś co wygląda
jak lista pakietów.
.
Same pakiety są fałszywe
|
|
19. |
Passing shell job depending on an availalbe resource
|
|
2014-03-19 |
Udane zadanie powłoki zależące od dostępnego zasobu
|
|
20. |
Check job is executed when requirements are met
|
|
2014-03-19 |
Sprawdzenie czy zadanie jest wykonane gdy wymagania zostały spełnione
|
|
21. |
Passing shell job depending on an unavailable resource
|
|
2014-03-19 |
Udane zadanie powłoki zależące od niedostępnego zasobu
|
|
22. |
Check job result is set to "not required on this system" when requirements are not met
|
|
2014-03-19 |
Sprawdzenie czy wynik zadania jest ustawiony na "niewymagany na tym systemie" gdy zależności zasobów nie zostały spełnione
|
|
23. |
A simple manual job
|
|
2014-03-19 |
Proste zadanie ręczne
|
|
24. |
PURPOSE:
This test checks that the manual plugin works fine
STEPS:
1. Add a comment
2. Set the result as passed
VERIFICATION:
Check that in the report the result is passed and the comment is displayed
|
|
2015-07-09 |
PRZEZNACZENIE:
Ten test sprawdza czy zadania reczne działają poprawnie
KROKI:
1. Dodaj komentarz
2. Ustaw wynik na 'powodzenie'
WERYFIKACJA:
Sprawdź w raporcie czy wynik został zapisany a komentarz wyświetlony
|
|
2014-03-19 |
PRZEZNACZENIE:
Ten test sprawdza czy zadania reczne działają poprawnie
KROKI:
1. Dodaj komentarz
2. Ustaw wynik na sukces
WERYFIKACJA:
Sprawdź w raporcie czy wynik został zapisany a komentarz wyświetlony
|
|
25. |
A simple user interaction job
|
|
2015-07-09 |
Proste zadanie interakcji z użytkownikiem
|
|
2014-03-19 |
Proste zadanie interacji z użytkownikiem
|
|
26. |
PURPOSE:
This test checks that the user-interact plugin works fine
STEPS:
1. Read this description
2. Press the test button
VERIFICATION:
Check that in the report the result is passed
|
|
2014-03-19 |
PRZEZNACZENIE:
Ten test sprawdza czy zadania interakcji z operatorem działają
poprawnie
KROKI:
1. Przeczytaj ten opis
2. Wciśnij guzik testowania
WERYFIKACJA:
Sprawdź w raporcie czy wynik został zapisany
|
|
27. |
A simple user verification job
|
|
2014-03-19 |
Proste zadanie weryfikacji przez użytkownika
|
|
28. |
PURPOSE:
This test checks that the user-verify plugin works fine
STEPS:
1. Read this description
2. Ensure that the command has been started automatically
3. Do not press the test button
4. Look at the output and determine the outcome of the test
VERIFICATION:
The command should have printed "Please select 'pass'"
|
|
2014-03-19 |
PRZEZNACZENIE:
Ten test sprawdza poprawność wtyczki 'user-verify'
KROKI:
1. Przeczytaj ten opis
2. Upewnij się, że polecenie testowe zostało automatycznie uruchomione
3. Nie wciskaj przycisku 'test'
4. Obejrzyj wyjście programu i określ wynik testu
WERYFIKACJA:
Polecenie powinno było wypisać "Please select 'pass'"
|
|
29. |
A simple user verification-interaction job
|
|
2014-03-19 |
Proste zadanie interacji z i weryfikacji przez użytkownika
|
|
30. |
PURPOSE:
This test checks that the user-interact-verify plugin works fine
STEPS:
1. Read this description
2. Ensure that the command has not been started yet
3. Press the test button
4. Look at the output and determine the outcome of the test
VERIFICATION:
The command should have printed "Please select 'pass'"
|
|
2014-03-19 |
PRZEZNACZENIE:
Ten test sprawdza poprawność wtyczki 'user-interact-verify'
KROKI:
1. Przeczytaj ten opis
2. Upewnij się, że polecenie testowe nie zostało jeszcze uruchomione
3. Wciśnij przycisk 'test'
4. Obejrzyj wyjście programu i określ wynik testu
WERYFIKACJA:
Polecenie powinno było wypisać "Please select 'pass'"
|
|
31. |
A job generating one more job
|
|
2014-03-19 |
Zadanie generujące jedno inne zadanie
|
|
32. |
This job generates the stub/local/true job
|
|
2014-03-19 |
To zadanie generuje zadanie stub/local/true
|
|
33. |
A job generating more generator jobs
|
|
2014-03-19 |
Zadanie generujące więcej generatorów zadań
|
|
34. |
This job generates stub/multilevel which in turn can
generate stub/multilevel_1 and stub/multilevel_2
|
|
2014-03-19 |
To zadanie generuje zadanie stub/multilevel które z kolei
generuje zadanie stub/multilevel_1 i stub/multilevel_2
|
|
35. |
A job that runs as root
|
|
2014-03-19 |
Zadanie które wykonuje się jako użytkownik root
|
|
36. |
Check that becoming root works
|
|
2014-03-19 |
Sprawdź czy przełączanie na użytkownika root działa
|
|
37. |
StubBox (dummy data for development)
|
|
2014-03-19 |
StubBox (atrapa z danymi do rozwoju oprogramowania)
|
|
38. |
The StubBox provider is special
|
|
2014-04-11 |
Dostawca StubBox jest specjalny
|
|
39. |
You don't need to develop it explicitly
|
|
2014-04-11 |
Nie trzeba na nim uruchamiać polecania 'develop'
|
|
40. |
You don't need to install it explicitly
|
|
2014-04-11 |
Nie trzeba na nim uruchamiać polecania 'install'
|