Translations by Enrico Pranieri
Enrico Pranieri has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
907. |
Modem failed or no longer available
|
|
2015-11-13 |
Il modem non ha funzionato oppure non è più disponibile
|
|
1005. |
%d (key)
|
|
2015-11-13 |
%d (chiave)
|
|
1006. |
%d (passphrase)
|
|
2015-11-13 |
%d (passphrase)
|
|
1716. |
Connection profile details
|
|
2015-11-13 |
Dettagli sul profilo di connessione
|
|
1717. |
Error: 'connection show': %s
|
|
2015-11-13 |
Errore: 'connection show:' %s
|
|
1720. |
invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s
|
|
2015-11-13 |
Invalido il campo '%s'; campi validi: %s e %s, oppure %s,%s
|
|
1721. |
'%s' has to be alone
|
|
2015-11-13 |
%s deve stare isolato
|
|
1728. |
NetworkManager active profiles
|
|
2015-11-13 |
I profili attivi di NetworkManager
|
|
1729. |
NetworkManager connection profiles
|
|
2015-11-13 |
I profili di connessione di NetworkManager
|
|
1731. |
Error: %s - no such connection profile.
|
|
2015-11-13 |
Errore: %s - profilo di connessione non trovato.
|
|
1757. |
Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.
|
|
2015-11-13 |
Attenzione: master='%s' non corrisponde ad alcun profilo esistente
|
|
1760. |
Error: failed to remove a value from %s.%s: %s.
|
|
2015-11-13 |
Errore: impossibile rimuovere un valore da %s.%s: %s.
|
|
1768. |
Error: value for '%s' is missing.
|
|
2015-11-13 |
Errore: valore di '%s' mancante.
|
|
1783. |
Error: 'save': %s.
|
|
2015-11-13 |
Errore: 'save': %s.
|
|
1794. |
save [persistent|temporary] :: save the connection
Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it
persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument
means 'save persistent'.
Note that once you save the profile persistently those settings are saved
across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or
persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or
restart. If you want to fully remove the persistent connection, the connection
profile must be deleted.
|
|
2015-11-13 |
save [persistent|temporary] :: salva la connessione
Invia il profilo di connessione a NetworkManager che, o lo salva persistentemente
, o lo tiene in memoria. 'save' senza argomenti significa 'save persistent.
Nota che appena salvi il profilo persistentemente quelle impostazioni sono
custodite indipendentemente da riavvii (del programma o della macchina).
Cambiamenti successivi possono essere o temporanei o persistenti, ma un qualsiasi
cambiamento temporaneo non si custodisce dopo un riavvio. Se volete eliminare
appieno la connessione persistente, il suo profilo deve essere eliminato.
persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or
restart. If you want to fully remove the persistent connection, the connection
profile must be deleted.
|
|
1803. |
add [<value>] :: append new value to the property
This command adds provided <value> to this property, if the property is of a container type. For single-valued properties the property value is replaced (same as 'set').
|
|
2015-11-13 |
add [<valore>] :: accoda un nuovo valore alla proprietà
Questo comando aggiunge un <valore> fornito a questa proprietà se il profilo è di tipo contenitore. Per proprietà a valore singolo tale valore è rimpiazzato (come per 'set').
|
|
1810. |
[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]
|
|
2015-11-13 |
[ Tipo:%s | Nome: %s | UUID: %s | Sporchi: %s | Temp: %s ]
|
|
1811. |
The connection is not saved. Do you really want to quit? %s
|
|
2015-11-13 |
La connessione non è salvata. Desiderate veramente uscire? %s
|
|
1812. |
The connection profile has been removed from another client. You may type 'save' in the main menu to restore it.
|
|
2015-11-13 |
Il profilo di connessione è stato eliminato da un altro client. Puoi inviare 'save' nel menu principale per recuperarlo.
|
|
1823. |
Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an immediate activation of the connection.
Do you still want to save? %s
|
|
2015-11-13 |
Salvataggio della connessione con 'autoconnect=yes'. Ciò può comportare a un'attivazione immediata della connessione.
Vuoi ancora salvare? %s
|
|
1825. |
The connection profile has been removed from another client. You may type 'save' to restore it.
|
|
2015-11-13 |
Il profilo di connessione è stato eliminato da un altro client. Puoi inviare 'save' nel menu principale per recuperarlo.
|
|
1840. |
Error: '%s' setting not present in the connection
|
|
2015-11-13 |
Errore: la configurazione '%s' non è presente nella connessione
|
|
1841. |
Error: invalid property: %s%s
|
|
2015-11-13 |
Errore: proprietà invalida: %s%s
|
|
1842. |
, neither a valid setting name
|
|
2015-11-13 |
, neppure una valido nome per impostazione
|
|
1847. |
Error: invalid argument '%s'
|
|
2015-11-13 |
Errore: argomento invalido '%s'
|
|
1851. |
Connection '%s' (%s) successfully updated.
|
|
2015-11-13 |
La connessione '%s' (%s) è stata aggiornata con successo.
|
|
1946. |
Device '%s' successfully activated with '%s'.
|
|
2015-11-13 |
Il dispositivo '%s' è stato attivato con successo con '%s'.
|
|
2347. |
No such connection '%s'
|
|
2015-11-13 |
Nessuna connessione '%s'
|
|
2348. |
Connection is already active
|
|
2015-11-13 |
La connessione è già attiva
|
|
2355. |
Are you sure you want to delete the connection '%s'?
|
|
2015-11-13 |
Volete davvero eliminare la connessione '%s'?
|
|
2358. |
Set hostname to '%s'
|
|
2015-11-13 |
Nome host impostato a '%s'
|
|
2366. |
connection
|
|
2015-11-13 |
connessione
|
|
2369. |
new hostname
|
|
2015-11-13 |
Nuovo nome host
|