Translations by Dragone2

Dragone2 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 52 results
303.
key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding
2019-08-04
la chiave '%s.%s' non è una chiave a 256 bit codificata in base64
304.
key '%s.%s' is not a valid secret flag
2019-08-04
la chiave '%s.%s' non è un flag di segretezza valido
305.
key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32
2019-08-04
la chiave '%s.%s' non è un intero nel range da 0 a 2^32
306.
key '%s.%s' is not a valid endpoint
2019-08-04
la chiave '%s.%s' non è un endpoint valido
410.
mtu can be at most %u but it is %u
2019-08-04
mtu può essere al massimo %u ma è %u
431.
missing table
2019-08-04
tabella mancante
433.
has from/src but the prefix-length is zero
2019-08-04
from/src presente, ma la lunghezza del prefisso è zero
434.
missing from/src for a non zero prefix-length
2019-08-04
from/src mancante per una lunghezza del prefisso diversa da zero
435.
invalid from/src
2019-08-04
from/src non valido
436.
invalid prefix length for from/src
2019-08-04
lunghezza del prefisso non valida per from/src
437.
has to/dst but the prefix-length is zero
2019-08-04
to/dst presente, ma la lunghezza del prefisso è zero
438.
missing to/dst for a non zero prefix-length
2019-08-04
to/dst mancante per una lunghezza del prefisso diversa da zero
439.
invalid to/dst
2019-08-04
to/dst non valido
440.
invalid prefix length for to/dst
2019-08-04
lunghezza del prefisso non valida per to/dst
441.
invalid iifname
2019-08-04
iifname non valido
442.
invalid oifname
2019-08-04
oifname non valido
443.
invalid source port range
2019-08-04
intervallo di porte di origine non valido
444.
invalid destination port range
2019-08-04
intervallo di porte di destinazione non valido
447.
invalid key "%s"
2019-08-04
chiave non valida "%s"
448.
duplicate key %s
2019-08-04
chiave duplicata %s
449.
invalid variant type '%s' for "%s"
2019-08-04
tipo di variante '%s' non valido per "%s"
453.
Unsupported to-string-flags argument
2019-08-04
Argomento to-string-flags non supportato
454.
Unsupported extra-argument
2019-08-04
Argomento extra non supportato
455.
unsupported key "%s"
2019-08-04
chiave non supportata "%s"
456.
duplicate key "%s"
2019-08-04
chiave duplicata "%s"
457.
invalid value for "%s"
2019-08-04
valore non valido per "%s"
458.
empty text does not describe a rule
2019-08-04
il testo vuoto non descrive una regola
459.
missing argument for "%s"
2019-08-04
argomento mancante per "%s"
460.
invalid "from" part
2019-08-04
parte "from" non valida
461.
invalid "to" part
2019-08-04
parte "to" non valida
462.
cannot detect address family for rule
2019-08-04
impossibile rilevare la famiglia di indirizzi per la regola
463.
rule is invalid: %s
2019-08-04
regola non valida: %s
464.
invalid address family
2019-08-04
famiglia di indirizzi non valida
465.
rule #%u is invalid: %s
2019-08-04
regola #%u non valida: %s
474.
%u. rule has wrong address-family
2019-08-04
%u. la regola ha una famiglia di indirizzi errata
475.
%u. rule is invalid: %s
2019-08-04
%u. regola non valida: %s
560.
kind is missing
2019-08-04
manca il tipo
717.
Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid
2019-08-04
Le VLAN Bridge %d e%d non sono ordinate per vid crescente
718.
duplicate bridge VLAN vid %u
2019-08-04
vid VLAN bridge duplicato %u
719.
only one VLAN can be the PVID
2019-08-04
solo una VLAN può essere il PVID
1018.
cannot set empty "%s" option
2019-08-03
impossibile impostare "%s" come opzione vuota
1025.
failed to set bond option "%s"
2019-08-03
impossibile impostare l'opzione di legame "%s"
1028.
invalid permission "%s"
2019-08-03
permesso non valido "%s"
1046.
The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <kind>'
2019-08-03
Sintassi corretta: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <kind>'
1048.
The valid syntax is: '<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]'
2019-08-03
Sintassi corretta: '<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]'
1111.
Enter a list of IPv4 routing rules formatted as: priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...
2019-08-03
Inserisci una lista di regole di routing IPv4 nel seguente formato: priorità [prio] [da [src]] [a [dst]], ,...
1117.
Enter a list of IPv6 routing rules formatted as: priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...
2019-08-03
Inserisci una lista di regole di routing IPv6 nel seguente formato: priorità [prio] [da [src]] [a [dst]], ,...
1323.
The default PVID for the ports of the bridge, that is the VLAN id assigned to incoming untagged frames.
2019-08-04
Il PVID predefinito per le porte del bridge, ovvero l'id VLAN assegnato ai frame in entrata senza tag.
1324.
Control whether VLAN filtering is enabled on the bridge.
2019-08-04
Controlla se il filtro VLAN è abilitato sul bridge.
1327.
Array of bridge VLAN objects. In addition to the VLANs specified here, the bridge will also have the default-pvid VLAN configured by the bridge.vlan-default-pvid property. In nmcli the VLAN list can be specified with the following syntax: $vid [pvid] [untagged] [, $vid [pvid] [untagged]]... where $vid is either a single id between 1 and 4094 or a range, represented as a couple of ids separated by a dash.
2019-08-04
Matrice di oggetti bridge VLAN. Oltre alle VLAN specificate qui, il bridge avrà anche la VLAN default-pvid configurata dalla proprietà bridge.vlan-default-pvid. In nmcli l'elenco VLAN può essere specificato con la sintassi seguente: $vid [pvid] [senza tag] [, $vid [pvid] [senza tag]] ... dove $vid è un singolo ID compreso tra 1 e 4094 o un intervallo , rappresentato da un paio di ID separati da un trattino.