Translations by Iestyn Pryce
Iestyn Pryce has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
8. |
Name
|
|
2022-07-01 |
Enw
|
|
41. |
Default Display
|
|
2022-07-04 |
Dangosydd Rhagosodedig
|
|
42. |
The default display for GDK
|
|
2022-07-04 |
Dangosydd rhagosodedig GDK
|
|
56. |
Cursor
|
|
2022-07-04 |
Cyrchydd
|
|
59. |
Width
|
|
2022-07-04 |
Lled
|
|
60. |
Height
|
|
2022-07-04 |
Uchder
|
|
77. |
Program name
|
|
2022-07-04 |
Enw'r rhaglen
|
|
78. |
The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()
|
|
2022-07-04 |
Enw'r rhaglen. Os nad yw'r enw wedi ei osod, y dewis rhagosodedig yw g_get_application_name()
|
|
79. |
Program version
|
|
2022-07-04 |
Fersiwn rhaglen
|
|
80. |
The version of the program
|
|
2022-07-04 |
Fersiwn y rhaglen
|
|
81. |
Copyright string
|
|
2022-07-04 |
Llinyn hawlfraint
|
|
82. |
Copyright information for the program
|
|
2022-07-04 |
Gwybodaeth hawlfraint ar gyfer y rhaglen
|
|
83. |
Comments string
|
|
2022-07-04 |
Llinyn sylwadau
|
|
84. |
Comments about the program
|
|
2022-07-04 |
Sylwadau ynglŷn â'r rhaglen
|
|
91. |
Website URL
|
|
2022-07-04 |
LAU safle gwe
|
|
92. |
The URL for the link to the website of the program
|
|
2022-07-04 |
LAU cyswllt i safle gwe'r rhaglen
|
|
93. |
Website label
|
|
2022-07-04 |
Label safle gwe
|
|
95. |
Authors
|
|
2022-07-04 |
Awduron
|
|
96. |
List of authors of the program
|
|
2022-07-04 |
Rhestr o awduron y rhaglen
|
|
97. |
Documenters
|
|
2022-07-04 |
Dogfennwyr
|
|
98. |
List of people documenting the program
|
|
2022-07-04 |
Rhestr o'r rhai ysgrifennodd ddogfennaeth y rhaglen
|
|
99. |
Artists
|
|
2022-07-04 |
Artistiaid
|
|
100. |
List of people who have contributed artwork to the program
|
|
2022-07-04 |
Rhestr o'r rhai gyfrannodd waith graffeg/celf i'r rhaglen
|
|
101. |
Translator credits
|
|
2022-07-04 |
Clodau cyfieithwyr
|
|
102. |
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
|
|
2022-07-04 |
Diolchiadau i'r cyfieithwyr. Dylid marcio'r llinyn hwn yn gyfieithiadwy
|
|
103. |
Logo
|
|
2022-07-04 |
Logo
|
|
105. |
Logo Icon Name
|
|
2022-07-04 |
Enw Eicon y Logo
|
|
106. |
A named icon to use as the logo for the about box.
|
|
2022-07-04 |
Enw'r eicon i'w ddefnyddio fel logo ar gyfer y blwch 'ynghylch'.
|
|
107. |
Wrap license
|
|
2022-07-04 |
Amlapio trwydded
|
|
108. |
Whether to wrap the license text.
|
|
2022-07-04 |
A ddylid amlapio testun y drwydded.
|
|
115. |
Value
|
|
2022-07-04 |
Gwerth
|
|
116. |
The value of the adjustment
|
|
2022-07-04 |
Gwerth yr addasiad
|
|
117. |
Minimum Value
|
|
2022-07-04 |
Gwerth Lleiaf
|
|
118. |
The minimum value of the adjustment
|
|
2022-07-04 |
Gwerth lleiaf yr addasiad
|
|
119. |
Maximum Value
|
|
2022-07-04 |
Gwerth Mwyaf
|
|
120. |
The maximum value of the adjustment
|
|
2022-07-04 |
Gwerth mwyaf yr addasiad
|
|
121. |
Step Increment
|
|
2022-07-04 |
Cynnydd Cam
|
|
122. |
The step increment of the adjustment
|
|
2022-07-04 |
Cynnydd cam yr addasiad
|
|
123. |
Page Increment
|
|
2022-07-04 |
Cynnydd Tudalen
|
|
124. |
The page increment of the adjustment
|
|
2022-07-04 |
Cynnydd tudalen yr addasiad
|
|
125. |
Page Size
|
|
2022-07-04 |
Maint Tudalen
|
|
126. |
The page size of the adjustment
|
|
2022-07-04 |
Maint tudalen yr addasiad
|
|
133. |
Modal
|
|
2022-07-04 |
Moddol
|
|
161. |
Horizontal Alignment
|
|
2022-07-04 |
Cyfuniad Llorweddol
|
|
162. |
X alignment of the child
|
|
2022-07-04 |
Cyfuniad echelin-x y plentyn
|
|
163. |
Vertical Alignment
|
|
2022-07-04 |
Cyfuniad Fertigol
|
|
164. |
Y alignment of the child
|
|
2022-07-04 |
Cyfuniad echelin-y y plentyn
|
|
165. |
Ratio
|
|
2022-07-04 |
Cymhareb
|
|
166. |
Aspect ratio if obey_child is FALSE
|
|
2022-07-04 |
Cymhareb agwedd os yw obey_child yn FFALS
|
|
167. |
Obey child
|
|
2022-07-04 |
Ufuddhau'r plentyn
|