Translations by Cristian Othón Martínez Vera

Cristian Othón Martínez Vera has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 64 results
4.
Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output
2023-01-25
Nivel de depuración predeterminado desde 1 (sólo error) hasta 9 (todo) o 0 sin salida
9.
Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, auto, unix
2023-01-25
Cambia el modo de color para la salida depurada. Modos posibles: off, on, disable, auto, unix
23.
Internal GStreamer error: code not implemented.
2023-01-25
Error interno de GStreamer: código no implementado.
25.
Internal GStreamer error: pad problem.
2023-01-25
Error interno de GStreamer: problema de relleno.
27.
GStreamer error: negotiation problem.
2023-01-25
Error de GStreamer: problema con la negociación.
33.
GStreamer error: clock problem.
2023-01-25
Error de GStreamer: problema con el reloj.
53.
Not authorized to access resource.
2023-01-25
No se autorizó el acceso al recurso.
131.
conductor
2023-01-25
conductor
132.
conductor/performer refinement
2023-01-25
refinamiento de conductor/intérprete
133.
duration
2023-01-25
duración
170.
language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2
2023-01-25
código de idioma para este flujo, ajustándose a ISO-639-1 o ISO-639-2
171.
language name
2023-01-25
nombre de idioma
172.
freeform name of the language this stream is in
2023-01-25
nombre en forma libre del idioma en que está este flujo
196.
a location within a city where the media has been produced or created (e.g. the neighborhood)
2023-01-25
una ubicación en una ciudad donde se ha producido o creado el medio (ej. el barrio)
232.
Name of the label or publisher
2023-01-25
Nombre de la etiqueta o editor
234.
Information about the people behind a remix and similar interpretations
2023-01-25
Información acerca de la gente detrás de una remezcla e interpretaciones similares
236.
Midi note number of the audio track.
2023-01-25
Número de nota midi de la pista de audio.
242.
Invalid URI: %s
2023-01-25
URI inválido: %s
243.
No URI handler for the %s protocol found
2023-01-25
No se encontró un manejador de URI para el protocolo %s
244.
URI scheme '%s' not supported
2023-01-25
No se admite el esquema de URI '%s'
247.
link has no source [sink=%s@%p]
2023-01-25
el enlace no tiene fuente [sink=%s@%p]
248.
link has no sink [source=%s@%p]
2023-01-25
el enlace no tiene sumidero [fuente=%s@%p]
249.
No such property.
2023-01-25
No hay tal propiedad.
251.
Element "%s" is not a GstPreset
2023-01-25
El elemento «%s» no es un GstPreset
252.
could not set preset "%s" in element "%s"
2023-01-25
no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s»
255.
could not set property "%s" in child of element "%s" to "%s"
2023-01-25
no se pudo establecer la propiedad «%s» en el hijo del elemento «%s» a «%s»
256.
Delayed linking failed.
2023-01-25
Falló el enlazado retrasado.
257.
could not link %s to %s, %s can't handle caps %s
2023-01-25
no se pudo enlazar %s a %s, %s no puede manejar la capacidad %s
258.
could not link %s to %s, neither element can handle caps %s
2023-01-25
no se pudo enlazar %s a %s, ninguno de los elementos puede manejar la capacidad %s
259.
could not link %s to %s with caps %s
2023-01-25
no se pudo enlazar %s a %s con la capacidad %s
261.
unexpected reference "%s" - ignoring
2023-01-25
referencia "%s" inesperada - se descarta
262.
unexpected pad-reference "%s" - ignoring
2023-01-25
referencia de relleno "%s" inesperada - se descarta
268.
no bin "%s", unpacking elements
2023-01-25
no existe el binario «%s», desempacando elementos
270.
Pipeline construction is invalid, please add queues.
2023-01-25
La construcción del conducto es inválida, por favor agregue colas.
275.
Failed to map buffer.
2023-01-25
Fallo al asociar el almacenamiento.
278.
Caps Change Mode
2023-01-25
Modo de cambio de capacidades
279.
Filter caps change behaviour
2023-01-25
Filtrar la conducta de cambio de capacidades
294.
eos-after and error-after can't both be defined.
2023-01-25
no se puede definir al mismo tiempo eos-after y error-after.
302.
%sImplemented Interfaces%s:
2023-01-25
%sInterfaces implementados%s:
307.
conditionally available
2023-01-25
condicionalmente disponible
313.
%sTotal count%s: %s
2023-01-25
%sConteo total%s: %s
322.
A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to list. (unordered)
2023-01-25
Una lista separada por barras ('/') de tipos de elementos (también conocidos como klass) a la lista. (sin orden)
323.
Check if the specified element or plugin exists
2023-01-25
Verificar si existe el elemento o plugin especificado
324.
When checking if an element or plugin exists, also check that its version is at least the version specified
2023-01-25
Al verificar si existe un elemento o plugin, también verifica que su versión sea al menos la versión especificada
326.
Disable colors in output. You can also achieve the same by setting 'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value.
2023-01-25
Desactiva los colores en la salida. También puede lograr lo mismo definiendo la variable de ambiente 'GST_INSPECT_NO_COLORS' con cualquier valor.
327.
Color output, even when not sending to a tty.
2023-01-25
Color en la salida, aún cuando no se envíe a una terminal.
343.
FOUND TOC : found by element "%s".
2023-01-25
TABLA DE CONTENIDOS ENCONTRADA : encontrada por el elemento «%s».
344.
FOUND TOC : found by object "%s".
2023-01-25
TABLA DE CONTENIDOS ENCONTRADA : encontrada por el objeto «%s».
345.
FOUND TOC
2023-01-25
TABLA DE CONTENIDOS ENCONTRADA
350.
Prerolled, waiting for progress to finish...
2023-01-25
Preparado, esperando por avance para terminar…