Translations by Quentin PAGÈS
Quentin PAGÈS has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Extensions can cause performance and stability issues. Disable extensions if you encounter problems with your system.
|
|
2022-03-15 |
Las extensions pòdon causar de problèmas de performanças e d’estabilitat. Desactivatz las extensions se trobatz de problèmas ligats al sistèma.
|
|
~ |
The extension can be updated
|
|
2022-03-15 |
Se pòt actualizar aquesta extension
|
|
~ |
The extension had an error
|
|
2021-04-19 |
L’extension a rescontrat un problèma
|
|
~ |
Built-In
|
|
2021-04-17 |
Integrada
|
|
~ |
The extension is incompatible with the current GNOME version
|
|
2021-04-17 |
Aquesta extension es pas compatibla amb vòstra version de GNOME
|
|
~ |
Extension Updates Ready
|
|
2021-04-17 |
Mesas a jorn d’extensions prèstas
|
|
~ |
Manually Installed
|
|
2020-09-28 |
Installada manualament
|
|
~ |
Remove…
|
|
2020-09-27 |
Suprimir…
|
|
~ |
Help
|
|
2020-09-27 |
Ajuda
|
|
~ |
Website
|
|
2020-09-27 |
Site web
|
|
21. |
Take a screenshot interactively
|
|
2022-03-15 |
Prendre una captura d’ecran interactivament
|
|
22. |
Take a screenshot
|
|
2022-03-15 |
Prendre una captura d'ecran
|
|
23. |
Take a screenshot of a window
|
|
2022-03-15 |
Prendre una captura d'ecran d'una fenèstra
|
|
24. |
Record a screencast interactively
|
|
2022-03-15 |
Enregistrar una vidèo d'ecran interactivament
|
|
37. |
UUIDs of extensions to force disabling
|
|
2021-04-19 |
Identificants UUID de las extensions de desactivar de fòrça
|
|
38. |
GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which should be disabled, even if loaded as part of the current mode. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-extensions” setting.
|
|
2021-07-23 |
Las extensions GNOME Shell an una proprietat UUID. Aquesta clau lista las extensions que devon èsser desactivadas, encara que fòrmen part del mòde actual. Podètz tanben manipular aquesta lista amb los metòdes EnableExtension e DisableExtension D-Bus methods de org.gnome.Shell. Aquesta clau subrecarga lo paramètre « enabled-extensions ».
|
|
56. |
This key determines for which version the “Welcome to GNOME” dialog was last shown. An empty string represents the oldest possible version, and a huge number will represent versions that do not exist yet. This huge number can be used to effectively disable the dialog.
|
|
2021-07-31 |
Aquesta clau determina la version de la fenèstra « la Benvenguda de GNOME » darrièrament afichada. Una cadena de tèxt voida indica la version mai anciana possibla, e un grand nombre representa una version qu'existís pas encara. Un grand nombre pòt servir a desactivar d’un biais efectiu la fenèstra.
|
|
57. |
Layout of the app picker
|
|
2021-04-19 |
Disposicion del selector d’aplicacions
|
|
58. |
Layout of the app picker. Each entry in the array is a page. Pages are stored in the order they appear in GNOME Shell. Each page contains an “application id” → 'data' pair. Currently, the following values are stored as 'data': • “position”: the position of the application icon in the page
|
|
2021-07-30 |
Disposicion del selector d’aplicacions. Cada entrada del tablèu es una pagina. Las paginas son gardadas dins l’òrdre qu'apareisson dins Shell de GNOME. Cada pagina conten un parelh « identificant d’aplicacion » → « donadas ». Actualament, las valors seguentas son gardadas coma « donadas » : • « posicion » : la posicion de l’icòna de l’aplicacion sus la pagina
|
|
59. |
Keybinding to shift between overview states
|
|
2021-07-23 |
Combinason de tòcas per alternar los estats de la la vista
|
|
60. |
Keybinding to shift between session, window picker and app grid
|
|
2021-07-23 |
Combinason de tòcas per bascular entre la session, lo selector de fenèstra e la grasilha d'aplicacions
|
|
61. |
Keybinding to shift between app grid, window picker and session
|
|
2021-07-23 |
Combinason de tòcas per bascular entre la grasilha d'aplicacions, lo selector de fenèstra e la session
|
|
72. |
Switch to application 1
|
|
2020-09-27 |
Bascular a l’aplicacion 1
|
|
73. |
Switch to application 2
|
|
2020-09-27 |
Bascular a l’aplicacion 2
|
|
74. |
Switch to application 3
|
|
2020-09-27 |
Bascular a l’aplicacion 3
|
|
75. |
Switch to application 4
|
|
2020-09-27 |
Bascular a l’aplicacion 4
|
|
76. |
Switch to application 5
|
|
2020-09-27 |
Bascular a l’aplicacion 5
|
|
77. |
Switch to application 6
|
|
2020-09-27 |
Bascular a l’aplicacion 6
|
|
78. |
Switch to application 7
|
|
2020-09-27 |
Bascular a l’aplicacion 7
|
|
79. |
Switch to application 8
|
|
2020-09-27 |
Bascular a l’aplicacion 8
|
|
80. |
Switch to application 9
|
|
2020-09-27 |
Bascular a l’aplicacion 9
|
|
95. |
Locations
|
|
2020-09-27 |
Emplaçaments
|
|
96. |
The locations to show in world clocks
|
|
2020-09-27 |
Lo lòc d’afichar sul relòtge mondial
|
|
97. |
Automatic location
|
|
2020-09-27 |
Localizacion automatica
|
|
98. |
Whether to fetch the current location or not
|
|
2020-09-27 |
Se cal obtenir automaticament la localizacion o non
|
|
99. |
Location
|
|
2020-09-27 |
Emplaçament
|
|
100. |
The location for which to show a forecast
|
|
2021-04-19 |
Lo lòc ont mostrar las previsions metèo
|
|
101. |
Extensions
|
|
2020-09-27 |
Extensions
|
|
103. |
Something’s gone wrong
|
|
2020-09-27 |
Quicòm a trucat
|
|
104. |
We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the extension authors.
|
|
2021-07-29 |
O planhèm, mas i a un problèmas : los paramètres d’aquesta extensions se pòdon pas afichar. Vos recomandam de senhalar aqueste problèma als autors de l’extension.
|
|
105. |
Technical Details
|
|
2020-09-27 |
Detalhs tecnics
|
|
106. |
Homepage
|
|
2020-09-27 |
Pagina d’acuèlh
|
|
107. |
Visit extension homepage
|
|
2020-09-27 |
Consultar la pagina de las extensions
|
|
124. |
Username
|
|
2020-09-27 |
Nom d’utilizaire
|
|
131. |
(or swipe finger across reader)
|
|
2021-07-23 |
(o fasètz lisar lo det pel lector)
|
|
132. |
(or place finger on reader)
|
|
2021-07-23 |
(o pausatz lo det sul lector)
|
|
135. |
Restart
|
|
2020-09-27 |
Reaviar
|
|
136. |
reboot;restart;
|
|
2020-09-27 |
reboot;restart;reaviar;reamodar;reaviada;
|
|
140. |
logout;log out;sign off
|
|
2021-04-19 |
tampar;session;desconnectar;desconnectar
|
|
145. |
lock orientation;unlock orientation;screen;rotation
|
|
2021-04-19 |
verrolhatge;desverrolhatge;orientacion;ecran;monitor;rotacion
|