Translations by Alain Lojewski
Alain Lojewski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Thunderbolt
|
|
2018-03-06 |
Interface Thunderbolt
|
|
~ |
Always show the “Log out” menu item in the user menu.
|
|
2017-09-15 |
Toujours afficher l’élément « Se déconnecter » dans le menu utilisateur.
|
|
~ |
This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-user, single-session situations.
|
|
2017-09-15 |
Cette clé affiche l’élément « Se déconnecter » du menu utilisateur normalement caché automatiquement dans le cas d’une session ou d’un utilisateur unique.
|
|
31. |
GNOME Shell
|
|
2017-09-15 |
Shell de GNOME
|
|
34. |
Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog.
|
|
2017-09-15 |
Autoriser l’accès aux outils internes de débogage et de surveillance grâce à la boîte de dialogue de lancement d’applications (Alt-F2).
|
|
40. |
Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-extension” setting.
|
|
2017-09-15 |
Désactiver l’ensemble des extensions activées par l’utilisateur sans affecter la propriété « enabled-extension ».
|
|
44. |
GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current running version. Enabling this option will disable this check and try to load all extensions regardless of the versions they claim to support.
|
|
2017-09-15 |
GNOME Shell charge uniquement les extensions annonçant leur gestion de la version en cours. Activer cette option désactive cette vérification et essaie de charger toutes les extensions, sans considérer les versions qu’elles annoncent prendre en charge.
|
|
45. |
List of desktop file IDs for favorite applications
|
|
2017-09-15 |
Liste d’identifiants de fichiers desktop pour les applications favorites
|
|
48. |
History for the looking glass dialog
|
|
2017-09-15 |
Historique de la boîte de dialogue d’inspection
|
|
52. |
The shell will request a password when an encrypted device or a remote filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a “Remember Password” checkbox will be present. This key sets the default state of the checkbox.
|
|
2017-09-15 |
Le shell demandera un mot de passe au montage d’un périphérique chiffré ou d’un système de fichiers distant. Si le mot de passe peut être enregistré pour une utilisation ultérieure, une case à cocher « Se souvenir du mot de passe » sera présente. Cette clé détermine l’état par défaut de cette case à cocher.
|
|
63. |
Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview.
|
|
2017-09-15 |
Combinaison de touches pour ouvrir la vue « Afficher les applications » de la vue d’ensemble des activités.
|
|
65. |
Keybinding to open the Activities Overview.
|
|
2018-04-18 |
Combinaison de touches pour ouvrir la vue d’ensemble des activités.
|
|
2017-09-15 |
Combinaison de touches pour ouvrir la vue d’ensemble des applications.
|
|
90. |
Limit switcher to current workspace.
|
|
2017-09-15 |
Limite le sélecteur de fenêtres à l’espace de travail actuel.
|
|
91. |
If true, only applications that have windows on the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all applications are included.
|
|
2017-09-15 |
Si vrai, seules les applications ayant des fenêtres ouvertes sur l’espace de travail actuel sont affichées dans le sélecteur. Sinon, toutes les applications y sont incluses.
|
|
92. |
The application icon mode.
|
|
2017-09-15 |
Le type d’icône des applications.
|
|
93. |
Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-only” (shows only the application icon) or “both”.
|
|
2017-09-15 |
Configure la façon dont les fenêtres sont affichées dans le sélecteur. Les choix possibles sont « thumbnail-only » (affiche une miniature de la fenêtre), « app-icon-only » (affiche uniquement l’icône de l’application), ou « both » (affiche les deux).
|
|
94. |
If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all windows are included.
|
|
2017-09-15 |
Si vrai, seules les fenêtres de l’espace de travail actuel sont affichées dans le sélecteur. Sinon, toutes les fenêtres y sont incluses.
|
|
130. |
Authentication error
|
|
2017-09-15 |
Erreur d’authentification
|
|
133. |
Power Off
|
|
2018-03-06 |
Éteindre
|
|
137. |
Lock Screen
|
|
2018-03-06 |
Verrouillage de l’écran
|
|
138. |
lock screen
|
|
2017-09-15 |
verrouillage;écran;
|
|
139. |
Log Out
|
|
2018-03-06 |
Fermer la session
|
|
142. |
suspend;sleep
|
|
2017-09-15 |
mettre en veille;sommeil;
|
|
143. |
Switch User
|
|
2018-03-06 |
Changer d’utilisateur
|
|
144. |
switch user
|
|
2017-09-15 |
changer;utilisateur;
|
|
151. |
Could not parse command:
|
|
2017-09-15 |
Impossible d’analyser la commande :
|
|
153. |
Just now
|
|
2017-09-15 |
À l’instant
|
|
172. |
Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other information you enter on this page can be viewed by people nearby.
|
|
2017-09-15 |
La connexion à ce point d’accès n’est pas sécurisée. Les mots de passe et les autres informations que vous saisissez sur cette page peuvent être interceptés par des personnes autour de vous.
|
|
173. |
Hotspot Login
|
|
2017-09-15 |
Identification du point d’accès
|
|
174. |
Deny
|
|
2017-09-15 |
Refuser
|
|
175. |
Allow
|
|
2017-09-15 |
Autoriser
|
|
187. |
Select Audio Device
|
|
2017-09-15 |
Sélectionner le périphérique audio
|
|
192. |
Change Background…
|
|
2017-09-15 |
Modifier l’arrière-plan…
|
|
193. |
Display Settings
|
|
2017-09-15 |
Paramètres d’affichage
|
|
203. |
%OB
|
|
2018-03-06 |
%OB
|
|
204. |
%OB %Y
|
|
2018-03-06 |
%OB %Y
|
|
216. |
Wait
|
|
2017-09-15 |
Attendre
|
|
240. |
Authenticate
|
|
2017-09-15 |
S’authentifier
|
|
241. |
Sorry, that didn’t work. Please try again.
|
|
2017-09-15 |
Échec de l’authentification. Essayez à nouveau.
|
|
268. |
The system will power off automatically in %d second.
The system will power off automatically in %d seconds.
|
|
2017-09-15 |
Cet ordinateur s’éteindra automatiquement dans %d seconde.
Cet ordinateur s’éteindra automatiquement dans %d secondes.
|
|
279. |
Power off after updates are installed
|
|
2017-09-15 |
Éteindre après l’installation des mises à jour
|
|
281. |
%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in.
|
|
2017-09-15 |
%s %s sera installé après le redémarrage. L’installation d’une mise à niveau peut prendre beaucoup de temps : vérifiez que vous disposez de sauvegardes et que l’ordinateur est branché sur le secteur.
|
|
298. |
You can restore shortcuts by pressing %s.
|
|
2017-09-15 |
Pour restaurer les raccourcis, appuyez sur %s.
|
|
299. |
Slow Keys Turned On
|
|
2018-03-06 |
Touches lentes activées
|
|
300. |
Slow Keys Turned Off
|
|
2018-03-06 |
Touches lentes désactivées
|
|
301. |
You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works.
|
|
2018-03-06 |
Vous venez d’appuyer pendant 8 secondes sur la touche Maj. Ceci est le raccourci d’activation des touches lentes et affecte la façon dont votre clavier réagit.
|
|
302. |
Sticky Keys Turned On
|
|
2018-03-06 |
Touches rémanentes activées
|
|
303. |
Sticky Keys Turned Off
|
|
2018-03-06 |
Touches rémanentes désactivées
|
|
304. |
You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
|
|
2018-03-06 |
Vous venez d’appuyer 5 fois de suite sur la touche Maj. Ceci est le raccourci d’activation des touches rémanentes et affecte la façon dont votre clavier réagit.
|