Translations by Farzaneh Sarafraz
Farzaneh Sarafraz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
| 1 → 35 of 35 results | First • Previous • Next • Last |
| ~ |
Network Proxy
|
|
| 2008-01-15 |
پیشکار شبکه
|
|
| ~ |
Options
|
|
| 2006-03-18 |
گزینهها
|
|
| 29. |
_Open
|
|
| 2006-03-18 |
_باز کردن
|
|
| 34. |
Disabled
|
|
| 2006-03-18 |
از کار افتاده
|
|
| 56. |
General
|
|
| 2008-01-15 |
کلیات
|
|
| 225. |
Screen
|
|
| 2009-07-02 |
صفحهنمایش
|
|
| 306. |
_Select
|
|
| 2006-03-18 |
_انتخاب
|
|
| 387. |
Volume down
|
|
| 2009-07-02 |
کم کردن بلندی صدا
|
|
| 388. |
Volume up
|
|
| 2009-07-02 |
زیاد کردن بلندی صدا
|
|
| 391. |
Play (or play/pause)
|
|
| 2009-07-02 |
پخش (یا پخش/مکث)
|
|
| 396. |
Eject
|
|
| 2009-07-02 |
بیرون دادن
|
|
| 401. |
Launch help browser
|
|
| 2009-07-02 |
راهاندازی مرورگر راهنما
|
|
| 405. |
Launch web browser
|
|
| 2009-07-02 |
راهاندازی مرورگر وب
|
|
| 406. |
Home folder
|
|
| 2009-07-02 |
پوشهی آغازه
|
|
| 407. |
Search
|
|
| 2006-03-18 |
جستجو
|
|
| 409. |
System
|
|
| 2006-03-18 |
سیستم
|
|
| 410. |
Log out
|
|
| 2009-07-02 |
خروج از سیستم
|
|
| 411. |
Lock screen
|
|
| 2009-07-02 |
قفل کردن صفحهنمایش
|
|
| 460. |
Keyboard Shortcuts
|
|
| 2006-03-18 |
میانبرهای صفحهکلید
|
|
| 479. |
_Remove
|
|
| 2009-07-02 |
_حذف
|
|
| 486. |
Shortcut
|
|
| 2006-03-18 |
میانبر
|
|
| 494. |
Keyboard
|
|
| 2006-03-18 |
صفحهکلید
|
|
| 502. |
Mouse
|
|
| 2006-03-18 |
موشی
|
|
| 564. |
_Save
|
|
| 2006-03-18 |
_ذخیره
|
|
| 690. |
Unknown
|
|
| 2006-03-18 |
نامعلوم
|
|
| 714. |
Address
|
|
| 2006-03-18 |
نشانی
|
|
| 769. |
seconds
|
|
| 2006-03-18 |
ثانیه
|
|
| 1348. |
Custom
|
|
| 2006-03-18 |
سفارشی
|
|
| 1349. |
Default
|
|
| 2006-03-18 |
پیشفرض
|
|
| 1378. |
Sounds
|
|
| 2006-03-18 |
صداها
|
|
| 1387. |
Sound
|
|
| 2006-03-18 |
صدا
|
|
| 1426. |
_Copy
|
|
| 2006-03-18 |
_نسخهبرداری
|
|
| 1794. |
Small
|
|
| 2008-01-15 |
کوچک
|
|
| 1795. |
Large
|
|
| 2008-01-15 |
بزرگ
|
|
| 2085. |
translator-credits
|
|
| 2009-11-29 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
