Translations by Alex Nehaichik

Alex Nehaichik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 653 results
~
# users=%lu
2008-03-25
# карыстальнікі=%lu
~
%lu user
%lu users
2008-03-25
%lu карыстальнік
%lu карыстальніка
%lu карыстальнікаў
~
# users=%lu
2008-01-12
~
%lu user
%lu users
2007-06-03
~
Usage: %s [NUMBER]... or: %s OPTION
2006-09-18
Выкарыстаньне: %s [ЛІК]... ці: %s ВЫБАР
~
cannot find name for group ID %lu
2006-03-27
немагчыма атрымаць назву для ID групы %u
~
warning: invalid width %lu; using %d instead
2006-03-27
Увага! Нерэчаісная шырыня %lu; выкарыстоўвайце %d замест яе
~
-n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2 -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes -z, --elide-empty-files remove empty output files
2006-03-27
-n, --digits=РАЗРАДЫ Выкарыстоўваць зададзеную колькасьць разрадаў, замест звычайных двух. -s, --quiet, --silent Не друкаваць падлікі памераў файлаў вываду. -z, --elide-empty-files Выдаляць парожнія файлы вываду.
~
Usage: %s [NUMBER]... or: %s OPTION
2006-03-27
Выкарыстаньне: %s [НУМАР]... ці: %s ВЫБАР
~
%s:%lu: unrecognized keyword %s
2006-03-27
%s:%lu: нераспазнанае ключавое слова %s
~
%lu user
%lu users
2006-03-27
%d карыстальнік
%d карыстальніка
%d карыстальнікаў
~
Usage: %s [NUMBER]... or: %s OPTION
2006-03-27
Выкарыстаньне: %s [НУМАР]... ці: %s ВЫБАР
~
%s:%lu: invalid line; missing second token
2006-03-27
%s:%lu: нерэчаісны радок; прапушчана другая частка
~
-u, --update copy only when the SOURCE file is newer than the destination file or when the destination file is missing -v, --verbose explain what is being done -x, --one-file-system stay on this file system
2006-03-27
-u, --update капуе толькі калі файл КРЫНІЦА навешы за файл прызначэньня, ці файл прызначэньне прапушчаны -v, --verbose пведамляе што ўжо зроблена -x, --one-file-system не пакідаць межы гэтае файлавае сыстэмы
1.
invalid argument %s for %s
2011-11-19
недапушчальны аргумент %s для %s
2006-03-27
нерэчаісны довад %s для %s
2.
ambiguous argument %s for %s
2011-11-19
неадназначны аргумент %s для %s
2006-03-27
неадназначны довад %s для %s
3.
Valid arguments are:
2011-11-19
Дапушчальныя аргументы:
2006-03-27
Рэчаісныя довады:
4.
regular empty file
2006-03-27
звычайны парожні файл
5.
regular file
2006-03-27
звычайны файл
6.
directory
2011-11-19
дырэкторыя
2006-03-27
тэчка
7.
symbolic link
2011-11-19
сімвальная спасылка
2006-03-27
знакавае лучыва
8.
message queue
2011-11-19
чарга паведамленняў
2006-03-27
чарга паведамленьняў
9.
semaphore
2011-11-19
семафор
2006-03-27
сэмафор
10.
shared memory object
2011-11-19
аб'ект супольнай памяці
2006-03-27
абьект з агульнай памяцьцю
11.
typed memory object
2011-11-19
аб'ект тыпізаванай памяці
2008-01-12
тыпізаваны аб'ект памяці
2006-03-27
абьект з агульнай памяцьцю
12.
block special file
2006-03-27
асаблівы кавалкавы файл
13.
character special file
2011-11-19
фалй сімвальнай прылады
2006-03-27
асаблівы знакавы файл
15.
fifo
2006-03-27
fifo
25.
socket
2006-03-27
socket
27.
weird file
2006-03-27
лёсавы файл
28.
error closing file
2011-11-19
памылка закрыцця файла
29.
write error
2006-03-27
памылка запісу
30.
preserving permissions for %s
2011-11-19
захаванне правоў доступу %s
31.
Unknown system error
2008-01-12
Невядомая сістэмная памылка
2006-03-27
Невядомая сыстэмная памылка
2006-03-27
Невядомая сыстэмная памылка
32.
Address family for hostname not supported
2006-09-18
Гэта адрасная сям'я для гэтага вузла не падтрымліваецца
2006-03-27
fifo файлы непадтрымліваюцца
33.
Temporary failure in name resolution
2006-09-18
Часовы збой у вызначэнні назвы вузла вфаыв выфа