Translations by Neliton Pereira Jr.
Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 14 of 14 results | First • Previous • Next • Last |
102. |
If you want to ensure you have the different changes in the other branch,
do a merge (see bzr help merge) from the other branch, and commit that.
After that you will be able to do a push without '--overwrite'.
|
|
2012-05-31 |
Se você deseja se certificar de que possui as mudanças diferentes em outra ramificação,
faça uma mesclagem (veja bzr help merge) a partir da outra ramificação, e submeta-a. Após isto
você será capaz de fazer um envio sem '--overwrite' (sobrescrever).
|
|
2012-05-31 |
Se você deseja se certificar de que possui as mudanças diferentes em outro ramificação,
faça uma mesclagem (veja bzr help merge) a partir do outro ramo, e submeta-o. Após isto
você será capaz de fazer um envio sem '--overwrite'.
|
|
1478. |
Requested to stop gracefully
|
|
2012-09-02 |
Parada suave requisitada
|
|
1482. |
listening on port: %s
|
|
2012-08-06 |
Escutando porta: %s
|
|
1488. |
Updated to revision %d.
|
|
2012-08-06 |
Atualizado para revisão %d.
|
|
1514. |
checking text graph
|
|
2012-09-02 | ||
1570. |
Information on end-of-line handling
|
|
2012-08-06 |
Informações sobre o tratamento de final de linha
|
|
1592. |
Options that control how Bazaar runs
|
|
2012-08-06 |
Opções que controlam como Bazaar é executado
|
|
1603. |
Using Bazaar with Launchpad.net
|
|
2012-08-06 |
Usando o Bazaar com o Launchpad.net
|
|
1604. |
Aliases for remembered locations
|
|
2012-09-02 |
Apelidos para os locais memorizados
|
|
1606. |
Experimental and deprecated storage formats
|
|
2012-09-02 |
Formatos de armazenamento experimentais e obsoletos
|
|
1850. |
Using ``relpath`` to achieve the same result is done like this::
|
|
2012-09-18 |
O uso de ``relpath`` para alcançar o mesmo resultado é feito desta forma::
|
|
1980. |
Whatever the conflict is, resolving it is roughly done in two steps:
|
|
2012-09-18 |
Seja qual for o conflito, sua resolução é basicamente feita em duas etapas:
|
|
1984. |
Yet, whether Bazaar makes a choice or not, there are some other simple but
different ways to resolve the conflict.
|
|
2012-09-18 |
Ainda assim, faça o Bazaar uma escolha ou não, existem algumas outras maneiras simples, porém
diferentes, de resolver o conflito.
|