Translations by eniorm

eniorm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

128 of 28 results
50.
Show revno of working tree.
2011-12-29
Exibir número de revisão de árvore de trabalho
54.
A warning will be printed when nested trees are encountered, unless they are explicitly ignored.
2011-12-29
Um alerta será impresso quando árvores aninhadas forem encontradas, exceto que seja explicitamente ignorado.
56.
Adding a file whose parent directory is not versioned will implicitly add the parent, and so on up to the root. This means you should never need to explicitly add a directory, they'll just get added when you add a file in the directory.
2011-12-29
Adicionando um arquivo cujo diretório pai não é versionado irá implicitamente adicionar o diretório pai, e assim por diante até a raiz. Isto significa que você nunca precisará adicionar explicitamente um diretório, eles apenas são adicionados quando você adiciona um arquivo no diretório.
57.
--dry-run will show which files would be added, but not actually add them.
2011-12-29
--dry-run irá exibir quais arquivos deveriam ser adicionados, mas na verdade não os adiciona.
58.
--file-ids-from will try to use the file ids from the supplied path. It looks up ids trying to find a matching parent directory with the same filename, and then by pure path. This option is rarely needed but can be useful when adding the same logical file into two branches that will be merged later (without showing the two different adds as a conflict). It is also useful when merging another project into a subdirectory of this one.
2011-12-29
--file-ids-from tentará usar os ids de arquivos do caminho fornecido. Parece ids tentando encontrar um diretório pai correspondente com o mesmo nome, e depois pelo caminho absoluto. Esta opção é raramente necessária mas pode ser útil quando adicinar o mesmo arquivo lógico em dois ramos que serão fundidos mais tarde (sem mostrar as duas adições como conflitos). Isto também pode ser útil quando estiver fundindo outro projeto dentro de um subdiretório deste.
59.
Any files matching patterns in the ignore list will not be added unless they are explicitly mentioned.
2011-12-29
Quaisquer arquivos correspondentes com o padrão na lista ignorar não serão adicionados a menos que eles sejam explicitamente mencionados.
60.
In recursive mode, files larger than the configuration option add.maximum_file_size will be skipped. Named items are never skipped due to file size.
2011-12-29
No modo recursivo, arquivos maiores do que a opção de configuração add.maximum_file_size serão pulados. Itens nomeados nunca são pulados devido ao tamanho do arquivo.
86.
If you want to replace your local changes and just want your branch to match the remote one, use pull --overwrite. This will work even if the two branches have diverged.
2011-12-29
Se você quer substituir suas alterações locais e quer apenas a sua ramificação para corresponder com a remota, use pull --overwrite. Isto funcionará mesmo se as duas ramificações divergiram.
87.
If there is no default location set, the first pull will set it (use --no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the location to use the default. To change the default, use --remember. The value will only be saved if the remote location can be accessed.
2011-12-29
Se não existir o ajuste de localização padrão, a primeira extração irá defini-lo (use --no-remember para evitar isto). Após isso, você pode omitir a localização e usar o padrão. Para alterar o padrão, use --remember. O valor será salvo apenas se o local remoto puder ser acessado.
88.
The --verbose option will display the revisions pulled using the log_format configuration option. You can use a different format by overriding it with -Olog_format=<other_format>.
2011-12-29
A opção --verbose irá mostrar as revisões extraídas usando a opção de configuração log_format. Você pode usar um formato diferente para substituí-lo com -Olog_format=<outro formato>.
89.
Note: The location can be specified either in the form of a branch, or in the form of a path to a file containing a merge directive generated with bzr send.
2011-12-29
Nota: a localização pode ser especificada ou na forma de uma ramificação, ou na forma de um caminho para um arquivo contendo uma diretiva fundida gerada com bzr send.
91.
Branch to pull into, rather than the one containing the working directory.
2011-12-29
Ramificação para extrair, ao invés de uma que contém o diretório de trabalho.
92.
Perform a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the master branch.
2011-12-29
Realizar uma extração local em uma ramificação limite. Extrações locais não são aplicadas na ramificação mestre.
94.
No pull location known or specified.
2011-12-29
Nenhuma localização de extração conhecida ou especificada
95.
Using saved parent location: %s
2011-12-29
Usando a localização pai salva: %s
96.
Cannot use -r with merge directives or bundles
2011-12-29
Não pode usar -r com diretivas fundidas ou pacotes
98.
The target branch will not have its working tree populated because this is both expensive, and is not supported on remote file systems.
2011-12-29
A ramificação alvo não terá sua árvore de trabalho populada porque isto é dispendioso e não suportado em sistema de arquivos remoto.
100.
This command only works on branches that have not diverged. Branches are considered diverged if the destination branch's most recent commit is one that has not been merged (directly or indirectly) by the source branch.
2011-12-29
Este comando funcionará apenas em ramificações que não possuem divergências. Ramificações são consideradas divergentes se a ramificação de destino possui envios mais recentes e não pode ser fundida (direta ou indiretamente) pela ramificação de origem.
101.
If branches have diverged, you can use 'bzr push --overwrite' to replace the other branch completely, discarding its unmerged changes.
2011-12-29
Se ramificações estão divergentes, você pode usar 'bzr push --overwrite' para substituir a outra ramificação completamente, discartando mudanças não fundidas.
102.
If you want to ensure you have the different changes in the other branch, do a merge (see bzr help merge) from the other branch, and commit that. After that you will be able to do a push without '--overwrite'.
2011-12-29
Se você deseja certificar-se que você possui mudanças diferentes em outra ramificação, faça um merge (veja bzr help merge) a partir da outra ramificação, e envie-o. Após isto você será capaz de fazer um push sem "'--overwrite".
103.
If there is no default push location set, the first push will set it (use --no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the location to use the default. To change the default, use --remember. The value will only be saved if the remote location can be accessed.
2011-12-29
Se não houver um ajuste de localização de envio padrão, o primeiro envio irá ajustá-lo (use --no-remember para evitar isto). Apos isto você poderá omitir a localização para usar o padrão. Para alterar o padrão, use --remember. O valor será salvo apenas se a localização remota puder ser acessada.
104.
The --verbose option will display the revisions pushed using the log_format configuration option. You can use a different format by overriding it with -Olog_format=<other_format>.
2011-12-29
A opção --verbose irá mostrar as revisões enviadas usando a opção de configuração log_format. Você pode usar um formato direfente substiuindo-o com -Olog_format=<outro_formato>
106.
By default push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow push to proceed.
2011-12-29
Por padrão o push irá falhar se o diretório alvo existir, mas não hpa um diretório de controle. Esta marca permitirar o push prosseguir.
107.
Create a stacked branch that references the public location of the parent branch.
2011-12-29
Criar uma ramificação empilhada que referencia a localização pública para a ramificação pai.
108.
Create a stacked branch that refers to another branch for the commit history. Only the work not present in the referenced branch is included in the branch created.
2011-12-29
Criar uma ramificação empilhada que referencia outra ramificação para o histórico de envio. Apenas o trabalho não presente na ramificação referenciada é incluído na ramificação criada.
110.
Don't populate the working tree, even for protocols that support it.
2011-12-29
Não popular a árvore de trabalho, mesmo para protocolos que o suportam.
112.
Could not determine branch to refer to.
2011-12-29
Não foi possível determinar uma ramificação a ser referenciada
675.
Tags can only be placed on a single revision, not on a range
2011-12-29
Tags podem apenas serem colocadas em uma revisão simples, não em um intervalo