Translations by Deniz Akkus Kanca

Deniz Akkus Kanca has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 631 results
1.
Usage: %s [option(s)] [addr(s)]
2005-11-08
Kullanım: %s [seçenekler] [adresler]
2.
Convert addresses into line number/file name pairs.
2005-11-08
adresleri satır numarası/dosya adı çiftlerine çevirir.
3.
If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin
2005-11-08
Eğer komut satırında adres belirtilmezse, standart girdiden okunur
5.
Report bugs to %s
2005-11-08
Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine gönderin
11.
unknown demangling style `%s'
2005-11-08
bilinmeyen düzeltme tarzı '%s'
12.
no entry %s in archive
2005-11-08
arşivde %s girdisi yok
15.
%s -M [<mri-script]
2005-11-08
%s -M [<mri-betiği]
16.
commands:
2005-11-08
komutlar:
17.
d - delete file(s) from the archive
2005-11-08
d - arşivden dosya(lar) siler
18.
m[ab] - move file(s) in the archive
2005-11-08
m[ab] - arşivde dosya(ları) taşır
19.
p - print file(s) found in the archive
2005-11-08
p - arşivde bulunan dosya(ları) yazdırır
20.
q[f] - quick append file(s) to the archive
2005-11-08
q[f] - dosya(ları) arşivin sonuna çabucak ekler
21.
r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive
2005-11-08
r[ab][f][u] - arşivde olan bir dosyanın yerine yenisi koyar veya arşive yeni dosya(lar) ekler
24.
x[o] - extract file(s) from the archive
2005-11-08
x[o] - arşivdeki dosya(ları) açar
25.
command specific modifiers:
2005-11-08
komuta özgü değiştiriciler:
26.
[a] - put file(s) after [member-name]
2005-11-08
[a] - dosyaları [üye-adı]'ndan sonra ekler
27.
[b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])
2005-11-08
[b] - dosya(ları) [üye-adı]'ndan önce ekler ([i] ile aynı)
32.
[N] - use instance [count] of name
2005-11-08
[N] - adın [sayı] numaralı geçişini kullanır
33.
[f] - truncate inserted file names
2005-11-08
[f] - eklenen dosya adlarını kırpar
34.
[P] - use full path names when matching
2005-11-08
[P] - eşleştirmede tam yol adlarını kullanır
35.
[o] - preserve original dates
2005-11-08
[o] - orjinal zaman damgalarını korur
37.
[u] - only replace files that are newer than current archive contents
2005-11-08
[u] - yalnızca şimdiki arşiv içeriğinden daha yeni olan dosyaları değiştirir
38.
generic modifiers:
2005-11-08
genel değiştiriciler:
39.
[c] - do not warn if the library had to be created
2005-11-08
[c] - eğer kitaplık oluşturulmak zorunda kalınırsa, uyarı vermez
40.
[s] - create an archive index (cf. ranlib)
2005-11-08
[s] - arşiv endeksi oluşturur (ranlib)
42.
[S] - do not build a symbol table
2005-11-08
[S] - sembol tablosu oluşturmaz
44.
[v] - be verbose
2005-11-08
[v] - açıklama verir
45.
[V] - display the version number
2005-11-08
[V] - sürüm numarasını gösterir
53.
Usage: %s [options] archive
2005-11-08
Kullanım: %s [seçenekler] arşiv
54.
Generate an index to speed access to archives
2005-11-08
Arşiv erişimini hızlandırmak için indeks üretir
60.
two different operation options specified
2005-11-08
iki farklı işlev seçeneği belirtilmiş
63.
no operation specified
2005-11-08
işlev belirtilmemiş
64.
`u' is only meaningful with the `r' option.
2005-11-08
`u' yalnızca `r' seçeneği ile anlamlıdır.
68.
`N' is only meaningful with the `x' and `d' options.
2005-11-08
`N' yalnızca `x' ve `d' seçenekleri ile anlamlıdır.
70.
Value for `N' must be positive.
2005-11-08
`N' değeri pozitif olmalı.
79.
internal error -- this option not implemented
2005-11-08
iç hata -- bu seçenek henüz yazılmadı
80.
creating %s
2005-11-08
%s oluşturuluyor
83.
internal stat error on %s
2005-11-08
%s üzerinde iç durumlama hatası
84.
%s is not a valid archive
2005-11-08
%s geçerli bir arşiv değil
87.
No member named `%s'
2005-11-08
`%s' adında bir üye yok
88.
no entry %s in archive %s!
2005-11-08
arşiv %2$s içerisinde %1$s girdisi yok!
89.
%s: no archive map to update
2005-11-08
%s: güncellenecek arşiv eşlemesi yok
90.
No entry %s in archive.
2005-11-08
Arşiv içinde %s girdisi yok.
91.
Can't open file %s
2005-11-08
%s dosyası açılamadı
93.
%s: Can't open output archive %s
2005-11-08
%s: Çıktı arşivi %s açılamadı
94.
%s: Can't open input archive %s
2005-11-08
%s: Girdi arşivi %s açılamadı
95.
%s: file %s is not an archive
2005-11-08
%s: %s dosyası bir arşiv değil
96.
%s: no output archive specified yet
2005-11-08
%s: henüz bir çıktı arşivi belirtilmedi
97.
%s: no open output archive
2005-11-08
%s: açık çıktı arşivi yok
98.
%s: can't open file %s
2005-11-08
%s: %s dosyası açılamadı