Translations by Kjell Cato Heskjestad
Kjell Cato Heskjestad has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Balsa is a graphical mail client. While it is in active development, Balsa has many features such as:
|
|
2022-12-10 |
Balsa er en grafisk e-postklient som er under aktiv utvikling. Balsa har mange funksjoner slik som:
|
|
2. |
IMAP and POP3 support;
|
|
2022-12-10 |
støtter IMAP og POP3;
|
|
3. |
sendmail or direct SMTP support;
|
|
2022-12-10 |
støtter både sendmail og direkte SMTP;
|
|
4. |
optional multi-threaded retrieval and sending of messages;
|
|
2022-12-10 |
valgfri flertrådet henting og sending av meldinger;
|
|
5. |
support for all configurations of local mail folders;
|
|
2022-12-10 |
støtter alle oppsett av lokale e-postmapper;
|
|
6. |
automatic mail checking;
|
|
2022-12-10 |
automatisk epost-sjekking;
|
|
7. |
mail printing;
|
|
2022-12-10 |
utskrift av e-poster;
|
|
8. |
inline attachment viewing;
|
|
2022-12-10 |
innebygd visning av vedlegg;
|
|
9. |
and the proverbial much, much more.
|
|
2022-12-10 |
og mye mer.
|
|
18. |
Cannot search in the address book
|
|
2022-12-10 |
Kan ikke søke i adresseboka
|
|
20. |
Cannot find address in address book
|
|
2022-12-10 |
Fant ikke adressen i adresseboka
|
|
24. |
Host not found
|
|
2022-12-10 |
Fant ikke vert
|
|
25. |
The LDAP server “%s” does not support LDAPv3, interaction may fail.
|
|
2022-12-10 |
LDAP-tjeneren «%s» støtter ikke LDAPv3, og kan kanskje ikke samhandles med.
|
|
27. |
Undefined location of user address book
|
|
2022-12-10 |
Brukers adressebok har ukjent plassering
|
|
28. |
LDAP server %s down, next attempt will try to reconnect.
|
|
2022-12-10 |
LDAP-tjeneren %s er nede, og neste forsøk vil forsøke å koble til på nytt.
|
|
29. |
Reading Osmo contacts failed: %s
|
|
2022-12-10 |
Klarte ikke lese Osmo-kontakter: %s
|
|
35. |
_Email Address:
|
|
2022-12-10 |
_E-postadresse:
|
|
36. |
A_dd
|
|
2022-12-10 |
_Legg til
|
|
40. |
Reply To:
|
|
2022-12-10 |
Svar til:
|
|
41. |
cannot initialise Autocrypt database “%s”: %s
|
|
2022-12-10 |
klarte ikke klargjøre Autocrypt-databasen «%s»: %s
|
|
42. |
No usable private key for “%s” found! Please create a key or disable Autocrypt.
|
|
2022-12-10 |
Fant ingen brukbare private nøkler for «%s». Lag en nøkkel eller slå av Autocrypt.
|
|
43. |
error reading Autocrypt data for “%s”: %s
|
|
2022-12-10 |
klarte ikke lese Autocrypt-data for «%s»: %s
|
|
44. |
Autocrypt database
|
|
2022-12-10 |
Autocrypt-database
|
|
46. |
Mailbox
|
|
2022-12-10 |
Postkasse
|
|
47. |
Last seen
|
|
2022-12-10 |
Sist sett
|
|
48. |
Last Autocrypt message
|
|
2022-12-10 |
Siste Autocrypt-melding
|
|
49. |
Prefer encryption
|
|
2022-12-10 |
Foretrekk kryptering
|
|
50. |
update user “%s” failed: %s
|
|
2022-12-10 |
klarte ikke oppdatere brukeren «%s»:%s
|
|
51. |
insert user “%s” failed: %s
|
|
2022-12-10 |
klarte ikke legge til brukeren «%s»: %s
|
|
57. |
Failed to create output stream
|
|
2022-12-10 |
Klarte ikke lage utdatastrøm
|
|
58. |
Could not read embedded message
|
|
2022-12-10 |
Klarte ikke lese innebygget melding
|
|
61. |
Bad mailbox name for filter: %s
|
|
2022-12-10 |
Ugyldig navn på postkasse for filter: %s
|
|
65. |
Syntax error in the filter configuration file
|
|
2022-12-10 |
Syntaksfeil i oppsettsfil for filter
|
|
66. |
Unable to allocate memory
|
|
2022-12-10 |
Klarte ikke allokere minne
|
|
67. |
Error in regular expression syntax
|
|
2022-12-10 |
Syntaksfeil i regulært uttrykk
|
|
68. |
Attempt to apply an invalid filter
|
|
2022-12-10 |
Forsøkte å bruke et ugyldig filter
|
|
69. |
Invalid filters %s for mailbox %s
|
|
2022-12-10 |
Ugyldige filtre %s for postkassa %s
|
|
75. |
Header:%s
|
|
2022-12-10 |
Hodelinje:%s
|
|
85. |
Could not connect to “%s”
|
|
2022-12-10 |
Klarte ikke koble til «%s»
|
|
86. |
Failed to decrypt MIME part: parse error
|
|
2022-12-10 |
Klarte ikke dekryptere MIME-del: tolkingsfeil
|
|
88. |
%s signature of “%s”: %s
|
|
2022-12-10 |
%s-signatur til «%s»: %s
|
|
89. |
%s signature: %s
|
|
2022-12-10 |
%s-signatur: %s
|
|
90. |
signature: %s
|
|
2022-12-10 |
signatur: %s
|
|
91. |
Signature validity: %s
|
|
2022-12-10 |
Signaturens gyldighet: %s
|
|
95. |
Cannot verify multipart/signed part due to missing subparts.
|
|
2022-12-10 |
Klarte ikke verifisere multipart/signed-delen fordi underdeler mangler.
|
|
96. |
unsupported protocol “%s”
|
|
2022-12-10 |
protokollen «%s» støttes ikke
|
|
97. |
Cannot verify multipart/signed part: signature content-type does not match protocol.
|
|
2022-12-10 |
Klarte ikke verifisere multipart/signed-delen: Signaturens innholdstype samsvarer ikke med protokollen.
|
|
98. |
Cannot decrypt multipart/encrypted part: unsupported encryption protocol “%s”.
|
|
2022-12-10 |
Klarte ikke dekryptere multipart/encrypted-delen: Krypteringsprotokollen «%s» støttes ikke.
|
|
99. |
(none)
|
|
2022-12-10 |
(ingen)
|
|
100. |
Cannot decrypt multipart/encrypted part: content-type does not match protocol.
|
|
2022-12-10 |
Klarte ikke dekryptere multipart/encrypted-delen: Innholdstypen samsvarer ikke med protokollen.
|