Translations by Mikola Tsekhan
Mikola Tsekhan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs:
%s
|
|
2010-02-19 |
У Вашай сыстэме усталяваны састарэўшыя вэрсыі некаторых пакункаў. Абнавіце наступныя пакункі і праверце, ці засталася праблема:
%s
|
|
9. |
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
|
|
2010-02-19 |
Прабачце, праграма «%s» аварыйна завяршыла сваю работу
|
|
10. |
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
|
|
2010-02-19 |
У Вашым кампутары недастаткова вольнай памяці, каб аўтаматычна прааналізаваць няспраўнасьць і адправіць справаздачу распрацоўшчыкам.
|
|
11. |
Problem in %s
|
|
2010-02-19 |
Праблема ў %s
|
|
12. |
Invalid problem report
|
|
2010-02-19 |
Няслушная справаздача аб памылке
|
|
15. |
There is not enough disk space available to process this report.
|
|
2010-02-19 |
Недастаткова месца на дыске для апрацоўкі гэтай справаздачы.
|
|
22. |
No package specified
|
|
2010-02-19 |
Не пазначаны пакет
|
|
23. |
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
|
|
2010-02-19 |
Неабходна пазначыць пакет альбо PID. Запусьціце праграму з парамэтрам --help для атрыманьня дадатковай інфармацыі.
|
|
25. |
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
|
|
2010-02-19 |
Пазначаны працэс запушчэны іншым карыстальнікам. Запусьціце гэту праграму з правамі уладальніка працэса або адміністратара сыстэмы.
|
|
26. |
The specified process ID does not belong to a program.
|
|
2010-02-19 |
Пазначаны PID належыць іншаму працэсу.
|
|
29. |
Cannot create report
|
|
2010-02-19 |
Нельга стварыць справаздачу
|
|
33. |
No additional information collected.
|
|
2010-02-25 |
Не сабрана ніякай дадатковай інфармацыі.
|
|
44. |
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
|
|
2010-02-25 |
Запуск у рэжыме адпраўкі справаздачы аб памылке. Патрабуе парамэтр --package і неабавязковы --pid, або толькі --pid. Калі парамэтры ня пераданы, адлюстроўвае сьпіс вядомых сымптомаў. (Ужываецца, калі перададзены адзіны парамэтр.)
|
|
47. |
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
|
|
2010-02-25 |
Адправіць справаздачу аб памылке з сымптомам. (Ужываецца, калі назва сымптома перададзена ў якасьці адзінага парамэтра.)
|
|
48. |
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
|
|
2010-02-25 |
Пазначыць імя пакета ў рэжыме --file-bug. Неабавязкова, калі пазначаны --pid. (Ужываецца, калі імя пакета перададзена ў якасьці адзінага прамэтра.)
|
|
51. |
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
|
|
2010-02-25 |
Адправіць даньні пра схіб з пазначанага файла .apport або .crash замест чакаемых у %s. (Ужываецца, калі файл перададзены ў якасьці адзінага парамэтра.)
|
|
53. |
Print the Apport version number.
|
|
2010-02-25 |
Раздрукаваць нумар вэрсыі Apport .
|
|
60. |
This problem report applies to a program which is not installed any more.
|
|
2010-02-25 |
Гэта справаздача адносіцца да праграмы, якая ня ўсталявана.
|
|
62. |
This problem report is damaged and cannot be processed.
|
|
2010-02-19 |
Гэтая справаздача аб няспраўнасьці пашкоджана і ня можы быць апрацавана.
|
|
73. |
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
|
|
2010-02-25 |
Ня ўдаецца далучыцца да базы даньняў па схібах, калі ласка, праверце далучэньне да Інтэрнэта.
|
|
75. |
Memory exhaustion
|
|
2010-02-25 |
Нястача памяці
|
|
76. |
Your system does not have enough memory to process this crash report.
|
|
2010-02-25 |
У сыстэме недастаткова памяці для апрацоўкі гэтай справаздачы аб памылке.
|
|
79. |
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
|
|
2010-02-25 |
Пра гэтую няспраўнасьць ужо вядома. Існуючая справаздача аб ёй адкрыта ў Вашым браўзэры. Калі ласка, праверце, ці можаце Вы дадаць у яго карысную інфармацыю, якая магла бы дапамагчы распрацоўшчыкам.
|
|
82. |
What would you like to do? Your options are:
|
|
2010-02-25 |
Што вы жадаеце зрабіць? Магчымыя варыянты:
|
|
85. |
(binary data)
|
|
2010-02-25 |
(двайковыя даньні)
|
|
87. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2010-02-25 |
Пасьля таго, як справаздача будзе абпраўлена, запоўніце
форму ў аўтаматычна адкрыўшымся выкне азіральніка.
|
|
91. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2010-02-25 |
&Захаваць файл справаздачы для наступнай адпраўкі альбо капіяваньня куды-небудзь
|
|
92. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2010-02-25 |
Адмяніць і &ігнараваць будучыя схібы ў гэтай вэрсыі праграмы
|
|
94. |
Problem report file:
|
|
2010-02-25 |
Файл справаздачы аб праблеме:
|
|
95. |
&Confirm
|
|
2010-02-25 |
&Пацьвердзіць
|
|
97. |
Collecting problem information
|
|
2010-02-25 |
Збор інфармацыі аб праблеме
|
|
98. |
The collected information can be sent to the developers to improve the
application. This might take a few minutes.
|
|
2010-02-25 |
Сабраная інфармацыя можа быць накіравана распрацозшчыкам для
паляпшэньня дастасаваньня. Гэта можа заняць некалькі хвілін.
|
|
99. |
Uploading problem information
|
|
2010-02-25 |
Перадача інфармацыі аб няспраўнасьці
|
|
100. |
The collected information is being sent to the bug tracking system.
This might take a few minutes.
|
|
2010-02-25 |
Сабраная інфармацыя накіроўваецца ў сыстэму адсочваньня памылак.
Гэта можа заняць некалькі хвілін.
|
|
102. |
none
|
|
2010-02-25 |
нічога
|
|
103. |
Selected: %s. Multiple choices:
|
|
2010-02-25 |
Абрана: %s. Некалькі варыянтаў:
|
|
104. |
Choices:
|
|
2010-02-25 |
Выбар:
|
|
105. |
Path to file (Enter to cancel):
|
|
2010-02-25 |
Шлях да файла (Enter — адмена):
|
|
109. |
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
|
|
2010-02-25 |
Зараз Вы можаце адкрыць азіральнік або скапіяваць URL у азіральнік на іншы кампутар.
|
|
110. |
Launch a browser now
|
|
2010-02-25 |
Запусьціць азіральнік
|
|
111. |
No pending crash reports. Try --help for more information.
|
|
2010-02-25 |
Няма чакаючых паведамленьняў аб схібах. Паспрабуйце ключ --help.
|
|
112. |
Do not put the new traces into the report, but write them to stdout.
|
|
2010-02-25 |
Не дадаваць новыя трасіроўкі ў справаздачу, а адсылаць на дапомны вывад.
|
|
113. |
Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; does not rewrite report)
|
|
2010-02-25 |
Запусьціць інтэрактыўны сэанс gdb з дампам ядра са справаздачы (-o ігнаруецца; справаздача не перазапісваецца)
|
|
114. |
Write modified report to given file instead of changing the original report
|
|
2010-02-25 |
Захаваць зьмененую справаздачу ў файл замест зьмены арыгінальнай справаздачы
|
|
115. |
Remove the core dump from the report after stack trace regeneration
|
|
2010-02-25 |
Выдаліць дамп ядра са справаздачы пасьля ўзнаўленьня трасіроўкі стэка
|
|
116. |
Override report's CoreFile
|
|
2010-02-25 |
Замяніць CoreFile у справаздачы
|
|
117. |
Override report's ExecutablePath
|
|
2010-02-25 |
Замяніць ExecutablePath у справаздачы
|
|
118. |
Override report's ProcMaps
|
|
2010-02-25 |
Замяніць ProcMaps у справаздачы
|
|
119. |
Rebuild report's Package information
|
|
2010-02-25 |
Нанава пабудаваць інфармацыю аб пакетах у справаздачы
|
|
128. |
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
|
|
2010-02-25 |
Шлях да файла зь інфармацыяй аб праверке сапраўднасьці базы схібаў. Выкарыстоўваецца пры пазначэньні ID схіба для адпраўкі трасіровак стэка (толькі калі -g, -o або -s не пазначаны)
|