Translations by Soltan Dzmitry
Soltan Dzmitry has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs:
%s
|
|
2011-11-11 |
У Вашай сістэме ўсталяваныя састарэўшыя версіі некаторых пакетаў. Абнавіце наступныя пакеты і праверце, ці засталася праблема:
%s
|
|
2011-11-10 |
У Вашай сістэме усталяваны састарэўшыя версіі некаторых пакетаў. Абнавіце наступныя пакеты і праверце, ці засталася праблема:
%s
|
|
10. |
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
|
|
2011-11-10 |
На Вашым кампутары недастаткова вольнай памяці для таго, каб аўтаматычна прааналізаваць няспраўнасць і даслаць справаздачу распрацоўшчыкам.
|
|
12. |
Invalid problem report
|
|
2011-11-10 |
Няправільная справаздача аб памылцы
|
|
15. |
There is not enough disk space available to process this report.
|
|
2011-11-10 |
Недастаткова месца на дыску для апрацоўкі дадзенай справаздачы.
|
|
23. |
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
|
|
2011-11-10 |
Неабходна пазначыць пакет альбо PID. Запусціце праграму з параметрам --help каб атрымаць дадатковую інфармацыю.
|
|
25. |
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
|
|
2011-11-10 |
Пазначаны працэс запушчэны іншым карыстальнікам. Запусціце дадзеную праграму з правамі ўладальніка працэса альбо адміністратара сістэмы.
|
|
27. |
Symptom script %s did not determine an affected package
|
|
2011-11-10 |
Сімптаматычны скрыпт %s ня можа вызначыць закрануты пакет
|
|
30. |
Updating problem report
|
|
2011-11-10 |
Абнаўленне справаздачы аб праблеме
|
|
31. |
You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report is a duplicate or already closed.
Please create a new report using "apport-bug".
|
|
2011-11-10 |
Вы не з'яўляецеся аўтарам альбо атрымальнікам гэтай справаздачы аб праблеме, магчыма яна ўжо існуе ці была зачыненая.
|
|
32. |
You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to a new bug.
Subsequently, we recommend that you file a new bug report using "apport-bug" and make a comment in this bug about the one you file.
Do you really want to proceed?
|
|
2011-11-10 |
Вы не з'яўляецеся стваральнікам дадзенай справаздачы. Нашмат прасцей, адзначыць памылку што яна ўжо існуе, чым ствараць свае каментары і ўкладаць іх у новую памылку
Пасля, мы рэкамендуем Вам падаць новае паведамленне аб памылцы выкарыстання "памылка apport", і зрабіць заўвагу аб гэтай памылцы ў тым жа файле.
Вы сапраўды хочаце працягнуць?
|
|
34. |
What kind of problem do you want to report?
|
|
2011-11-10 |
Пра які тып праблемы Вы хочаце паведаміць?
|
|
35. |
Unknown symptom
|
|
2011-11-10 |
Невядомы сімптом
|
|
36. |
The symptom "%s" is not known.
|
|
2011-11-10 |
Сімптом "%s" невядомы.
|
|
38. |
After closing this message please click on an application window to report a problem about it.
|
|
2011-11-10 |
Пасля закрыцця гэтага паведамлення, калі ласка, націсніце на вакно прыкладання, каб паведаміць аб праблеме.
|
|
39. |
xprop failed to determine process ID of the window
|
|
2011-11-10 |
xprop не ўдалося вызначыць ID працэсу акна
|
|
41. |
Specify package name.
|
|
2011-11-10 |
Пазначце імя пакета.
|
|
42. |
Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times.
|
|
2011-11-10 |
Дадаць дадатковы тэг да справаздачы. Можа быць паказаны некалькі разоў.
|
|
44. |
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
|
|
2011-11-10 |
Запуск у рэжыме адпраўкі справаздачы аб памылцы. Патрабуе параметр --package і неабавязковы --pid, або толькі --pid. Калі параметры не перададзеныя, адлюстроўвае спіс вядомых сімптомаў. (Ужываецца, калі перададзены адзіны параметр.)
|
|
45. |
Click a window as a target for filing a problem report.
|
|
2011-11-10 |
Цокніце па намечаным акне каб запоўніць справаздачу аб праблеме.
|
|
46. |
Start in bug updating mode. Can take an optional --package.
|
|
2011-11-10 |
Запусціць у рэжыме абнаўлення памылкі. Можа прымаць дадатковы ключ - package.
|
|
47. |
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
|
|
2011-11-10 |
Адправіць справаздачу аб памылцы з сімптомам. (Ужываецца, калі назва сімптома перададзена ў якасці адзінага параметра.)
|
|
48. |
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
|
|
2011-11-10 |
Пазначыць імя пакета ў рэжыме --file-bug. Неабавязкова, калі пазначаны --pid. (Ужываецца, калі імя пакета перададзена ў якасці адзінага праметра.)
|
|
49. |
Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug report will contain more information. (Implied if pid is given as only argument.)
|
|
2011-11-10 |
Пазначце запушчаную праграму ў рэжыме - file-bug. У гэтым выпадку справаздача аб памылцы будзе ўтрымліваць больш інфармацыі. (Маецца на ўвазе, што пазначаны адзіны аргумент - pid.)
|
|
51. |
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
|
|
2011-11-10 |
Адправіць дадзеныя аб збоі з азначанага файла .apport або .crash замест ччакаемых у %s. (Ужываецца, калі файл перададзены ў якасці адзінага параметра.)
|
|
52. |
In bug filing mode, save the collected information into a file instead of reporting it. This file can then be reported later on from a different machine.
|
|
2011-11-10 |
У рэжыме збору справаздачы аб памылках, сабраная інфармацыя захоўваецца ў файле замест яе адпраўкі. Гэты файл можна будзе адправіць пазней, ці з іншага кампутара.
|
|
53. |
Print the Apport version number.
|
|
2011-11-10 |
Раздрукаваць нумар версіі Apport .
|
|
60. |
This problem report applies to a program which is not installed any more.
|
|
2011-11-10 |
Дадзеная справаздача адносіцца да праграмы, якая не ўсталявана.
|
|
62. |
This problem report is damaged and cannot be processed.
|
|
2011-11-10 |
Дадзеная справаздача аб непаладцы пашкоджана і не можа апрацоўвацца.
|
|
71. |
Unable to start web browser
|
|
2011-11-10 |
Не атрымалася запусціць вэб-браўзэр
|
|
72. |
Unable to start web browser to open %s.
|
|
2011-11-10 |
Немагчыма запусціць вэб-браўзэр, каб адчыніць %s.
|
|
73. |
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
|
|
2011-11-10 |
Не атрымоўваецца падлучыцца да базы дадзеных па збоях, калі ласка, праверце падлучэнне да Інтэрнэту.
|
|
76. |
Your system does not have enough memory to process this crash report.
|
|
2011-11-10 |
У сістэме недастаткова памяці для апрацоўкі дадзенай справаздачы аб памылцы.
|
|
79. |
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
|
|
2011-11-10 |
Аб дадзенай няспраўнасці ўжо вядома. Існуючая справаздача аб ёй адкрыта ў Вашым браўзэры. Калі ласка, праверце, ці можаце Вы дадаць да яе карысную інфармацыю, якая магла бы дапамагчы распрацоўшчыкам.
|
|
81. |
Press any key to continue...
|
|
2011-11-10 |
Каб працягнуць, націсніце любую клавішу ...
|
|
84. |
(%i bytes)
|
|
2011-11-10 |
(%i байт)
|
|
85. |
(binary data)
|
|
2011-11-10 |
(двайковыя дадзеныя)
|
|
86. |
Send problem report to the developers?
|
|
2011-11-10 |
Даслаць распрацоўшчыкам паведамленне аб праблеме?
|
|
87. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2011-11-10 |
Пасля таго, як справаздача будзе дасланая, запоўніце
форму ў акне браўзэра , што адчынілася аўтаматычна.
|
|
88. |
&Send report (%s)
|
|
2011-11-10 |
&Даслаць паведамленне (%s)
|
|
91. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2011-11-10 |
&Захаваць файл справаздачы для наступнай адпраўкі альбо капіявання куды-небудзь
|
|
92. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2011-11-10 |
Адмяніць і &ігнараваць будучыя збоі ў гэтай версіі праграмы
|
|
95. |
&Confirm
|
|
2011-11-10 |
&Пацвердзіць
|
|
98. |
The collected information can be sent to the developers to improve the
application. This might take a few minutes.
|
|
2011-11-10 |
Сабраная інфармацыя можа быць накіравана распрацоўшчыкам для
паляпшэння дастасавання. Гэта можа заняць некалькі хвілін.
|
|
99. |
Uploading problem information
|
|
2011-11-10 |
Перадача інфармацыі аб непаладцы
|
|
100. |
The collected information is being sent to the bug tracking system.
This might take a few minutes.
|
|
2011-11-10 |
Сабраная інфармацыя накіроўваецца да сістэмы адсочвання памылак.
Гэта можа заняць некалькі хвілін.
|
|
107. |
This is a directory.
|
|
2011-11-10 |
Гэта - дырэкторыя.
|
|
108. |
To continue, you must visit the following URL:
|
|
2011-11-10 |
Каб працягнуць, Вы павінны наведаць наступны адрас:
|
|
109. |
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
|
|
2011-11-10 |
Зараз Вы можаце адкрыць браўзар ці скапіяваць URL у браўзар на іншы кампутар.
|
|
110. |
Launch a browser now
|
|
2011-11-10 |
Запусціць браўзар
|