Translations by Siamion Šachalevič
Siamion Šachalevič has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Collect system information
|
|
2015-09-14 |
Сабраць сістэмную інфармацыю
|
|
2. |
Authentication is required to collect system information for this problem report
|
|
2015-09-14 |
Трэба даць права, каб сабраць патрэбныя дадзеныя для справаздачнасці гэтай праблемы
|
|
3. |
System problem reports
|
|
2015-09-14 |
Справаздачы аб сістэмных памылках
|
|
4. |
Please enter your password to access problem reports of system programs
|
|
2015-09-14 |
Калі ласка, увядзіце пароль для доступу да справаздач пра памылкі ў сістэмных праграмах
|
|
5. |
This package does not seem to be installed correctly
|
|
2015-09-14 |
Падобна на тое, што гэты пакет усталяваны неправільна
|
|
50. |
The provided pid is a hanging application.
|
|
2015-09-14 |
Згаданы ідэнтыфікатар належыць працэсу, які не адказвае.
|
|
54. |
This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash.
|
|
2015-09-14 |
Будзе ажыццёўлены запуск «apport-retrace» у акне тэрміналу для праверкі аварыйнага завяршэння працы.
|
|
55. |
Run gdb session
|
|
2015-09-14 |
Запусціць сеанс gdb
|
|
56. |
Run gdb session without downloading debug symbols
|
|
2015-09-14 |
Запусціць сеанс gdb, абыходзячы загрузкі адладкавых сімвалаў
|
|
57. |
Update %s with fully symbolic stack trace
|
|
2015-09-14 |
Абнавіць %s з поўным адсочваннем сімвалічнага стэку
|
|
61. |
The problem happened with the program %s which changed since the crash occurred.
|
|
2015-09-14 |
Праблема ў праграме %s, да якой былі ўнесены змены з моманту аварыйнага завяршэння яе работы.
|
|
64. |
An error occurred while attempting to process this problem report:
|
|
2015-09-14 |
Адбылася памылка пры спробе апрацоўкі справаздачы:
|
|
80. |
This problem was already reported to developers. Thank you!
|
|
2015-09-14 |
Аб гэтай праблеме распрацоўнікам ужо вядома. Дзякуй!
|
|
89. |
&Examine locally
|
|
2015-09-14 |
&Локальна перевірка
|
|
123. |
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
|
|
2015-09-14 |
Дадаваць часовыя пазнакі да паведамленняў у часопісе, для групавых аперацый
|
|
124. |
Create and use third-party repositories from origins specified in reports
|
|
2015-09-30 |
Стварэнне і выкарыстанне іншых сховішчаў на аснове зыходных, указаных у справаздачах
|
|
126. |
Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already downloaded package is also extracted to this sandbox.
|
|
2015-09-14 |
Дырэкторыя для распакавання пакетаў. Пры наступных запусках ўсё ўжо загружаны пакеты будуць распакоўваць ў гэта ізаляванае асяроддзе.
|
|
132. |
You cannot use -C without -S. Stopping.
|
|
2015-09-14 |
Нельга выкарыстоўваць -C без -S. Прыпынак.
|
|
140. |
reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, create it
|
|
2015-09-14 |
выкарыстоўваць раней створаны каталог пясочніцы (SDIR) або стварыць яго калі яго не існуе
|
|
141. |
do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols but rely only on installed debug symbols.
|
|
2015-09-14 |
не ствараць і не выкарыстоўваць каталог пясочніцы для дадатковых сімвалаў адладкі, а спадзявацца толькі на устаноўленыя сімвалы адладкі.
|
|
142. |
reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create it
|
|
2015-09-14 |
выкарыстоўваць раней створаны каталог кэша (CDIR) або стварыць яго калі яго не існуе
|
|
143. |
report download/install progress when installing packages into sandbox
|
|
2015-09-14 |
паказваць прагрэс загрузкі/ўстаноўкі пры ўсталёўцы пакетаў у пясочніцу
|
|
145. |
Error: %s is not an executable. Stopping.
|
|
2015-09-14 |
Памылка: %s - не выканальны файл. Прыпынак.
|
|
146. |
This occurred during a previous suspend, and prevented the system from resuming properly.
|
|
2015-09-30 |
Гэта адбылося падчас папярэдняга сеансу прыпынення працы і прывяло да немагчымасці належнага аднаўлення працы сістэмы.
|
|
147. |
This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from resuming properly.
|
|
2015-09-30 |
Гэта адбылося падчас папярэдняга сеансу ўсыплення і прывяло да немагчымасці належнага аднаўлення працы сістэмы.
|
|
157. |
Sorry, %s has experienced an internal error.
|
|
2015-09-14 |
Прабачце, у %s адбылася ўнутраная памылка.
|
|
161. |
The application %s has stopped responding.
|
|
2015-09-14 |
Дадатак %s перастаў адказваць.
|
|
162. |
The program "%s" has stopped responding.
|
|
2015-09-14 |
Праграма "%s" перастала адказваць.
|
|
164. |
Sorry, a problem occurred while installing software.
|
|
2015-09-14 |
Прабачце, пры ўсталяванні адбылася памылка.
|
|
165. |
The application %s has experienced an internal error.
|
|
2015-09-14 |
У дадатку %s адбылася ўнутраная памылка.
|
|
167. |
If you notice further problems, try restarting the computer.
|
|
2015-09-14 |
Калі праблема з'явіцца зноў, паспрабуйце перазагрузіць кампутар.
|
|
168. |
Ignore future problems of this type
|
|
2015-09-14 |
Ігнараваць такія праблемы ў будучыні
|
|
171. |
Cancel
|
|
2015-09-14 |
Скасаваць
|
|
172. |
OK
|
|
2015-09-14 |
Добра
|
|
173. |
Crash report
|
|
2015-09-14 |
Справаздача аб непаладцы
|
|
174. |
<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>
|
|
2015-09-14 |
<big><b>Выбачайце, паўстала ўнутраная памылка.</b></big>
|
|
176. |
Ignore future problems of this program version
|
|
2015-09-14 |
Ігнараваць далейшыя збоі ў гэтай версіі праграмы
|
|
178. |
_Examine locally
|
|
2015-09-14 |
_Лакальная праверка
|